Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

– Ну, – протянула Джанель, убирая помаду и зеркальце, – статья эта есть. В конце концов, это касается всего округа, не только Кетл-Ноба.

– Думаю, тебе следует попросить администрацию округа приостановить решение вопроса с библиотекой, – обратилась Сисси к Буну. – Посмотрим, сколько народ пожертвует средств библиотеке, прежде чем вы приступите к ее перевозке.

Лицо Буна приняло задумчивое выражение.

– Как только увижу кого-нибудь из округа, сразу скажу об этом.

Он подозвал официантку.

Оказалось, что она новенькая и зовут ее Зоэ.

– Приятно познакомиться, – сказала девушка, подойдя к их столу.

Она приняла заказ, а когда вернулась с пирогом и кофе для Буна и чаем для Джанель, сказала:

– Мой брат работает ведущим новостной программы на станции Эй-би-си в Ашвилле. Я, пожалуй, рассказажу ему о вас, мэр Бреддок и мисс Роджерс. Из вашего противостояния получится неплохое шоу – Бреддок против Роджерс. Я слышала, ваши семьи давно враждуют.

– Не то чтобы враждуем, – проронила Сисси. – Скорее не сходимся во мнениях.

– Она права.

Колени Буна под столом коснулись ее ног, но он не отстранился. Сисси тоже не шевельнулась, только посмотрела вниз, на салфетку на своих коленях, и приказала себе: «Отодвинься!» Но не смогла. Какая-то частичка ее упорно сопротивлялась.

А почему Бун не отстранится? Он вообще заметил, что коснулся ее? Следовало бы обратить на это внимание.

Сисси не могла взглянуть на него. В ней снова проснулось неистовое желание. Тепло, передавшееся ей от него, пробудило жар во всем теле, и Сисси вмиг вспомнила его умелые страстные поцелуи, которых она так жаждала, но не имела возможности получить.

Зоэ рассмеялась.

– Политические интересы не поднимают рейтинг канала так высоко, как решение личных проблем с пикантными подробностями.

– В этом нет ничего пикантного.

Сердце Сисси гулко билось от его прикосновения. Она прекрасно знала, что их с Буном проблема носит в том числе и пикантный характер, но сейчас должна была заставить себя думать о библиотеке. В этот момент Сисси ощутила шевеление внутри смятой салфетки, и ей пришлось встать.

– Прошу прощения, я должна отойти. Приятно было пообщаться.

– Взаимно, – вежливо ответил Бун, но Сисси заметила блеск в его глазах.

Он вспомнил ее обнаженной – в этом не было сомнений!

– Жаль, что ты не можешь задержаться, Сисси, – солгала Джанель и ради Буна выдавила фальшивую улыбку.

Сисси была раздражена и возбуждена, разумеется, из-за проблем, Бун тут ни при чем! Поэтому, когда попыталась аккуратно обойти Зоэ, столкнулась с мужчиной в деловом костюме, который оказался представителем администрации округа, и выронила салфетку.

Куда она упала, Сисси не видела, но внезапно раздался оглушительный визг. Опустив глаза, Сисси увидела, как букашка ползет по столу прямо к Джанель. Та вновь завопила и затопала ногами, в результате чего кофе и черничный пирог упали Буну на брюки цвета хаки.

– Черт! – Бун вскочил и уставился на расплывающееся на самом видном месте пятно.

– Держи скорее! – протараторила Сисси и, схватив другую салфетку, протянула Буну. – Не волнуйся, сегодня вечером я их выстираю…

Зоэ, пытавшаяся успокоить Джанель, застыла и уставилась на Сисси. Сразу же перестала кричать и Джанель.

– Что ты сказала?

Мужчина из администрации округа не выдержал:

– Я вообще-то тороплюсь. Не могли бы вы принять заказ?

– Минутку! – Зоэ переводила взгляд с Сисси на Буна и обратно, не спеша возвращаться к своим обязанностям.

– Надеюсь, у тебя найдется время переодеться перед встречей, – заметила Сисси.

– Разумеется, – совершенно спокойно ответил Бун, а официантку попросил: – Примите наконец заказ у этого человека, пожалуйста.

– Именно это я сейчас и сделаю, – ответила Зоэ, набирая эсэмэску. – Но прежде напишу брату, что два кандидата в мэры Кетл-Ноба живут вместе.

– Я этого не говорила, – возразила Сисси.

– Я тоже, – добавил Бун.

– А как насчет стирки? – поинтересовалась Зоэ.

– Это же просто смешно! – Джанель ускорила жевательные движения. – С чего бы это, Бун?

– Ну… это же временно, – пожала плечами Сисси.

– Так ты действительно ему стираешь? – Глаза Джанель округлились, и она перевела взгляд на Буна. – Это правда?

– Нет! – отрезал тот. – Я это делаю сам. Но Сисси и Нана в самом деле у меня живут и будут жить до тех пор, пока их дом не отремонтируют.

– А как же Хатлбери? – удивилась Джанель.

– Мы с Наной незнакомы с правилами этикета за столом, – с запинкой проговорила Сисси. – Боюсь, не в состоянии отличить даже столовую ложку от чайной.

Джанель вздернула свой идеальный подбородок.

– Ты хочешь сказать, что из всех жителей Кетл-Ноба Бун единственный, кто смог приютить вас с бабушкой после того, как на ваш дом обрушилось дерево?

– Нет, конечно, просто нам это удобно. Нана уже стара, и мы решили поступить так, как будет лучше для нее. И вообще это никого не касается.

Сисси представила, что находится у себя в библиотеке, и сразу обрела уверенность, глядя сверху на Джанель и Зоэ.

Официантка улыбнулась:

– Какая интересная история.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы