Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

– Пойдемте за стол, – бросил он и, как идиот, игнорируя обеих, поспешил на кухню, отодвинул себе стул и быстро сел.

– Бун! – возмутилась Бекки Ли.

За столом больше никого не было.

– Мы решили есть в столовой, – сказал отец.

Бун стиснул зубы, встал и повернулся ко всем лицом.

– Я буду есть в кабинете. – Прежде чем мать успела возразить, он взял с плиты кусок запеканки. – У меня много работы, на которую из-за этих ребят из «Кофе по утрам» у меня совершенно нет времени. Выглядит очень аппетитно. Спасибо. – Бун поцеловал мать в щеку: руки ее все еще были в кухонных рукавицах, – и поспешил испариться, успев заметить выражения шока на лицах родителей и Джанель и смущения и растерянности на лице Сисси. Пусть считают его мерзавцем, ему все равно. Бун знал, что позже пожалеет об этом поступке, но сейчас чувствовал себя безбилетником в поезде своей собственной жизни.

Ужин был адом. Сисси жалела, что не может так же просто уйти, как Бун, потому что хорошие манеры не были для нее пустым звуком. И как он мог бросить ее в обществе своих родителей, сварливых, явно недолюбливающих ее, и женщины, которая презирает ее безо всяких причин – ну разве что за отсутствие вкуса, незнание моды, – и пусть обеим уже по тридцать два и подростковые размолвки давно пора оставить в прошлом.

Но хуже того, Сисси не могла подумать, что мужчина, который менее получаса назад ласкал ее обнаженную, минуту назад перешептывался, держась за руки, с другой женщиной.

Сисси поблагодарила Бекки Ли за вкусную запеканку, в то время как Джанель просто возила свой кусок по тарелке, и пожелала всем спокойной ночи.

– Сто лет уже не была в «Лог кэбин», – добавила она по пути к двери с кухни.

– Думаю, вы оба хотите для Кетл-Ноба лучшего, – сказал Фрэнк. – Бун, как ты знаешь, замечательный мэр.

– Я никогда не утверждала обратного. – Сисси ощутила приступ тошноты. Как же трудно общаться с этими людьми!

– Но ты баллотируешься против него, – напомнила Джанель. – А это значит, что тебя что-то не устраивает.

– Боже, – вздохнул Фрэнк.

– А я согласна с Джанель, – сказала Бекки Ли.

– Увидимся в «Лог кэбин», – проворковала Джанель.

Сисси поняла, что ей бросили вызов, но решила его проигнорировать.

– Вот и здорово. До свидания! – Она помахала присутствующим рукой и вышла за дверь. Если бы только можно было вскинуть голову, развернуться на каблуках и уйти, не говоря ни слова…

Но почему ее вообще все это волнует? Сисси напомнила себе, что она уже взрослая женщина. Никто не мог заставить ее почувствовать себя маленькой и глупой. Даже Бун.

Проходя мимо его кабинета по пути к лестнице, Сисси уже знала, как поступит. Дверь была слегка приоткрыта. Она, гордо расправив плечи, без стука вошла и увидела Буна: сидит за столом, обхватив голову руками, и тупо смотрит на груду бумаг. Ужин так и остался нетронутым.

– Я поеду на своей машине. – Сисси предприняла все возможные усилия, чтобы ее голос звучал холодно, однако все равно, увидев Буна, вспомнила их приключение в душе.

Он встал.

– Это не…

Сисси развернулась и хлопнула дверью – негромко, но твердо.

Поднявшись к себе в комнату, она взяла Декстера и крепко прижала к груди. Кот мурлыкал, потираясь мордочкой о ее шею, а Сисси сидела и надеялась, что Бун вот-вот постучится в дверь. Даже если отбросить тот факт, что он не захочет подниматься из-за родителей, все равно вряд ли пожелает сейчас с ней разговаривать. Разве не держала Джанель его за руку у входа на кухню? Пусть Сисси и показалось, что Буну это прикосновение не очень понравилось, но он не сопротивлялся. Очевидно, что между ним и Джанель что-то есть.

А если вспомнить слухи о том, как их застукали на Фрейзере?

Сисси отпустила кота и взяла свою сумочку с намерением пойти в ванную и подкрасить губы перед зеркалом, но передумала. Душ лишь напомнит ей про эротическую связь с Буном, как прежде напоминали джакузи и внедорожник, где они целовались.

Впрочем, такое иногда случается, когда молодые и здоровые мужчина и женщина живут под одной крышей, так что нет ничего удивительного в элементарном влечении, заложенном в людях природой.

Сисси позвонила Лори с просьбой составить ей компанию в «Лог кэбин». Лори, как и Салли, с удовольствием согласилась. Хэнк Дэвис оставался в доме Лори с Сэмом и Стивеном. Перри дома опять не оказалось, но миссис Донован любезно согласилась остаться с детьми. Мальчики будут смотреть футбол, пока бабушка читает газеты.

Сисси распланировала свой вечер, и в нем не было места Буну.

Когда она предприняла попытку выскользнуть из дома, везде оказалось удивительно тихо. Значит, гости разъехались. Но где же Бун?

Второе «я» Сисси, глупая девчонка, немного расстроилась. До сегодняшнего вечера она считала Буна джентльменом, но джентльмен не оставил бы ее в одиночестве и зашел хотя бы попрощаться, покидая дом.

«Но ты-то уезжаешь, ничего не сказав, – пробудился в ее голове предательский голос. – Разве это означает, что ты не леди?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы