Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

Бун сделал шаг в ее сторону.

– По мне, ты просто замечательная.

«Так нельзя…»

– Бун, ты не должен так говорить. Твои слова… сводят меня с ума.

Он на пару секунд отвел от нее взгляд, потом с улыбкой спросил:

– В хорошем смысле или в плохом?

Сисси прикусила губу. В этот момент она могла бы поклясться, что коробка с печеньем в ее руке задрожала.

– В каком… Да не знаю я! Просто сводят с ума, вот и все. Когда не знаешь, что думать, или вообще теряешь способность размышлять. А я, к слову, вроде как не дура.

Бун рассмеялся.

– Может, лучше это подержу я?

Сисси позволила себе слабо улыбнуться.

– Только если обещаешь не есть мое печенье, потому что оно любимое.

Он держал коробку, пока Сисси открывала дверцу своего автомобиля и усаживалась на водительское место, потом вернул.

– Эй, у меня для тебя кое-что есть. – Он достал из кармана блейзера конверт, на котором каллиграфическим почерком было написано: «Мисс Сисси Роджерс», в окружении маленьких сердечек.

– Это что? – пробормотала Сисси, распечатывая конверт и доставая вложенную в него карточку, а прочитав, улыбнулась: – Приглашение от старшеклассниц на вечернюю тренировку их футбольной команды.

– Ну да. Девчонки считают тебя крутой, потому что осмелилась баллотироваться в мэры, и хотят, чтобы ты посмотрела их тренировку и, может, даже попробовала поиграть сама.

– Ух ты! Неожиданно, но я тронута. – Сисси посмотрела на Буна. – Только никогда не играла, даже в школе. Мне было страшно даже смотреть, как девчонки бегают, бьют по мячу…

Да что там, она терпеть не могла физкультуру.

– У тебя получится. К тому же, – Бун улыбнулся, – я ведь тоже могу кое-чему научить, когда вернемся домой.

Сисси рассмеялась, но как-то нервно, а он добавил:

– А стратегию я объясню тебе у школьной доски.

– Что ж, ладно. – Сисси была немного разочарована. Вместо лекции в классе ей бы хотелось, чтобы Бун блокировал ее захватом на футбольном поле. – Но я не умею ни бросать, ни ловить, разве что бегаю хорошо.

Его глаза озорно сверкнули.

– Можем и побегать.

Бун понял, что имела в виду Сисси, по тому, как у нее запылали щеки.

– Так может, прямо сейчас приступим?

– Почему бы и нет? В конце концов, сегодня последний шанс расслабиться перед трудным днем.

Завтра – последний день предвыборной кампании.

– Какие планы? – поинтересовалась Сисси.

– Завтрак со старшей командой по боулингу. Уроки физкультуры. Ленч в Кэмпбеллском загородном клубе. После обеда заеду в парк и, может, загляну на бензозаправку поздороваться. Позже – тренировки на футбольном поле, а вечером ужин у Старлы с коллегами-учителями, после чего отправимся к моим родителям – они устраивают вечеринку. А у тебя?

– День обещает быть насыщенным. – Сисси вздохнула. – «Друзья библиотеки» устраивают завтрак с маффинами. Потом я их покину и отправлюсь в салон красоты обновить прическу, чтобы не стыдно было предстать перед избирателями. Затем поеду к Лори, а уже оттуда вместе с Наной – обещала меня забрать – на вечеринку в театр.

– Впечатляет.

Воцарилось неловкое молчание, потом Бун, подбросив ключи в воздух, сказал:

– Ну что, увидимся дома?

«Дома». Пусть это и не ее дом, Сисси успела к нему привязаться.

– Конечно, и… и спасибо, Бун.

– За что?

– За поддержку. Ты дал нам крышу над головой. Вовремя напомнил, что мне не следует беспокоить Нану лишними переездами, хотя наше присутствие в твоем доме наверняка создавало тебе неудобство. Я очень ценю твою заботу.

– Я рад помочь.

Он улыбнулся, и сердце Сисси от этого пустилось вскачь.

Бун направился к своей машине, но на полпути остановился и окликнул Сисси.

– Да?

– Не гоняй. Скотти не переживет, если один из нас снова в чем-нибудь провинится.

Сисси рассмеялась.

– Я последняя, кто осмелится превышать скорость в горах.

Бун, один из немногих, прекрасно знал, что она водит с осторожностью пожилой леди, и просто дразнил.

– И еще: независимо от результатов выборов помни, что вы с Наной можете оставаться у меня сколько пожелаете.

Сисси лишь кивнула, не зная, что сказать, и помахала ему рукой.

Бун сел в машину и несколькими секундами позже исчез из виду.

Сисси не могла последовать его примеру: слишком разволновалась, поэтому положила голову на руль, закрыла глаза и предалась размышлениям. Бун привлекателен, умен, образован, щедр и невероятно сексуален. Она понимала, что влюбилась, хоть он и не вписывается в легенду. Пусть Бун из местных, не какой-нибудь чужак, для Сисси теперь это было безразлично.

Если бы она не баллотировалась в мэры сама, то проголосовала бы за него, как не раз делала это прежде. Сисси злилась на себя за такие мысли, поскольку должна хранить верность своей цели: не отрекаться же от всех принципов из-за парня, пусть и такого… такого…

Но как же она хотела плюнуть на все и просто быть с ним!

«Сколько же с тобой проблем, Сисси Роджерс!» – сказала она себе, глядя в зеркало заднего вида, и повернула ключ зажигания. В горы она ехала со скоростью на пять миль ниже допустимой, но даже это было для нее быстро: просто хотелось поскорее увидеть Буна.

<p>Глава 28</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы