– Скажи, друг мой, какой подвиг я должна совершить, чтобы побыстрее стать благородной дамой?
Альгадар наклонился к уху девушки и что-то прошептал.
– Да? – хихикнула Сайя. – Ну, если вы так желаете, милорд…
В замок они вернулись к обеду. Дворецкий сообщил, что новым телохранителям уже приготовлены комнаты во дворце: Лори в апартаментах лорда-правителя, а Сайе – в комнатах Альгадара. Девушки попрощались с Эльгом и занялись «переездом». Они решили разделить деньги и драгоценные камни, и заботиться о своей части каждая самостоятельно. Рабов они разыграли, подкинув монетку. Лори достался смуглый стройный варвар из Саннарии – центральной степной части континента. Рабы в Аскоррии не носили ни ошейников, ни браслетов – их метили специальной татуировкой. На правом запястье любого раба или рабыни темнел ассветский знак, означающий «принадлежит» или «раб». Только особо строптивые носили на руках и ногах бронзовые браслеты с креплениями, за которые их распинали среди «ворот» для наказания плетью или подвешивали к специальным перекладинам, торчащим из крепостных стен. Там они висели, терзаемые солнцем и ветрами, несколько часов или несколько дней, а некоторые до самой смерти.
На руках и ногах раба, доставшегося Лори, были такие браслеты. Но он не показался девушке строптивым – все приказы и распоряжения выполнял быстро и аккуратно, не перечил и не пререкался, даже не поднимал тёмных варварских глаз. Его молчаливость и исполнительность понравились Лори, и она решила его поощрить. На рабе, кроме потрёпанных холщовых штанов, которые носили рабочие рабы, ничего больше не было. А девушка уже заметила, что во дворце многие личные прислужники одевались не хуже своих хозяев. Перед сном она подозвала раба и поинтересовалась:
– Как тебя зовут?
Мужчина впервые поднял на хозяйку взгляд, и после короткого молчания ответил:
– Дома меня звали Риека, а здесь называли тупым варваром или грязным дикарём… Вы можете дать мне какое-нибудь прозвище, и я обязан буду на него откликаться, хозяйка…
– Я не хочу давать тебе кличку, как животному. Ты хоть и раб, но тоже человек, и должен носить собственное имя, данное тебе при рождении. Я буду называть тебя Рик – сокращённое от Риека. Согласен?
Губы варвара тронула слабая улыбка.
– Риека на моём языке означает «ручеёк»… А рик – «слабый, больной». Но вы правы, хозяйка, сейчас я Рик, а не Риека.
– Ну, если рассуждать так… Кстати, на моём языке рик – «хитрый, ловкий».
– Тогда я с удовольствием буду носить это имя, хозяйка.
– Рик, а почему ты носишь карные браслеты? За что тебя наказали?
– Я несколько раз пытался бежать. Меня ловили и наказывали. Но теперь я смирился. Я понял, что боги отвернулись от меня, и покорился своей судьбе.
– Боги капризны, как дети, Рик. Сегодня они против тебя, а завтра окружат вниманием и завалят дарами. Не теряй надежды, возможно, в твоей жизни будут и светлые дни. Если ты будешь мне верен и предан, я обещаю приблизить это время. А пока, возьми этот золотой и приведи себя в порядок. Я хочу, чтобы ты выглядел прилично, не хуже остальных.
– Слушаюсь, хозяйка, – покорно склонил голову раб.
Часть вторая: «Миста Лоридана»
Глава 1
Любовь и власть могут разрушить самую крепкую дружбу. Так случилось и с двумя лучшими подругами, сёстрами по крови Лориданой и Сайей. Сайя смогла влюбить в себя лорда Альгадара до такой степени, что он осыпал её милостями и почестями, а затем предложил руку и звание, когда она понесла от него. Лорд-правитель Южного Аскора, отец лорда Альгадара, кажется, был не очень доволен выбором сына. Но, так как Альгадар остался единственным сыном и наследником, он смирился и дал благословение на союз.
Спустя два года после прибытия в Аскоррию, Сайя стала леди Сайей, а Лори достигла лишь звания капитана правительственной гвардии и получила патрикали – звание благородной дворянки без всякого материального подкрепления. Теперь она могла называть себя «миста Лоридана» и смотреть на простолюдинов свысока.
Прослужив ещё три года, Лори почувствовала, что рутина ей приелась. За годы службы она скопила достаточную сумму, чтобы купить небольшую виллу в тихом удалённом уголке и жить безбедно ещё с десяток лет.
Хотя на носу уже висел тридцатник, но Лори выглядела ещё свежо и соблазнительно. Многие знатные мужчины Китука добивались её внимания, предлагали руку и сердце, но Лори равнодушно отметала их ухаживания. Иногда она заводила краткосрочные романы, но быстро разочаровывалась и бросала очередного любовника без извинений и сожалений. Она побывала на ложе даже лорда-правителя. Но тоже не стала дальше развивать эти отношения, хотя лорд-правитель был мужчина ещё ничего: не стар, симпатичен, приятен во всех отношениях и неравнодушен к её прелестям. Но сердце Лори осталось холодным и к нему. К власти она не рвалась, любви не добивалась. Она просто жила одним днём, старательно выполняя обязанности и утоляя маленькие прихоти.