Читаем Любовь и удача полностью

– Здесь. Слишком. Ветрено. – Роуэн, закатив глаза, с усилием толкал дверцу машины. Наконец она отворилась, и нас обдало соленым дождем.

– Скажите, что нам не надо выходить! – взмолилась я, но Иэн уже вылезал в окошко, а Роуэн шагал в туман, и мне пришлось поспешить за ними. В конце концов, в машине тоже было далеко не сухо.

На улице оказалось холодно и дождливо, но пейзаж поражал воображение. Перед нами мерцала темно-бирюзовая вода, а над изящными холмами сгущались плотные облака, укутывая их, словно шерстяной плед. Все оттенки, особенно зеленые, были удивительно насыщенными. До Ирландии я думала, что знаю зеленый цвет. Да где там! Ничего я не знала.

– Нам туда, – сказал Роуэн, показывая на жутко скользкую на вид тропинку. Она петляла вверх по холму и растворялась в тумане. Иэн бросился к ней, не замявшись ни на секунду, и Роуэн последовал за ним.

С таким же успехом я могла лезть вверх по стеклу. Мои счастливые кеды ни на что не годились, и пришлось ползти на четвереньках, хватаясь руками за мокрую землю и стараясь не обращать внимания на слизней.

Роуэн ждал меня наверху. Он протянул мне руки и затащил меня к себе, и я наконец встала обеими ногами на ровную поверхность. Внизу из воды торчали гладкие черные камни под углом в сорок пять градусов, и о мыс бились яростные волны.

– Здесь занимаются серфингом! – сообщил Роуэн, перекрикивая ветер.

Я недоверчиво уставилась на буйный океан. Роуэн пожал плечами:

– Любители экстрима.

– Хорошо, что тетя Мэл здесь не бывала, а то перенесла бы свадьбу сюда, – сказала я Иэну, но он уже что-то увлеченно строчил в блокноте, несмотря на ливень.

Я подошла к краю мыса, и ветер ударил мне в лицо.

– Осторожнее, – попросил Роуэн.

Я развела руки в стороны. Ветер одновременно и сбивал меня с ног, и не давал сорваться вниз. Роуэн широко улыбнулся, принял ту же позу, что и я, и мы застыли, как две буквы «Т», омываемые дождем и брызгами волн.

Он коснулся моей руки кончиками пальцев. Очки у него все покрылись каплями.

– Мне кажется, надо что-нибудь прокричать.

– Что? – уточнила я.

– Да что угодно. – Он глубоко вдохнул и заорал во всю мочь: – А-а-о-о-о!

– А-а-о-о-о! – эхом отозвалась я.

Мой крик пролетел над водой, переплетаясь с воплем Роуэна. Я почувствовала себя по-настоящему живой. И смелой. Вот бы всегда так было!

– Вы что творите? – спросил Иэн, убирая блокнот и подходя к нам. Ветер развевал его длинные волосы.

– Кричим, – ответила я.

Роуэн кивнул на полотно тумана:

– Знаете, что там?

– Лох-несское чудовище? – предположил Иэн.

– Америка, – ответил Роуэн. – Это самая западная точка Ирландии. Она ближе всего к Штатам.

Я посмотрела на горизонт и сощурилась. Америка. Неудивительно, что мне так хорошо на этом мысу. Между мной и моими несчастьями лежит целый океан.

Иэн легонько толкнул меня плечом – не знаю, случайно или намеренно, и какое-то время мы стояли на краю рядом, сопротивляясь ветру. Вместе. Я позволила себе представить, что вот это – настоящая жизнь. Только я и Иэн против всех бед.

Вот бы это и была моя жизнь, а не временная передышка.

* * *

Лето выдалось богатым на «передышки», особенно ночные.

Как-то после одиннадцати вечера я выскользнула из дома через черный ход, прокралась по двору к подъездной дорожке и подбежала к машине Кабби. На улице было темно, и экран телефона озарял лицо Кабби синим светом. В салоне тихо играло радио. Я села рядом и затворила за собой дверцу.

– Что сказал бы твой брат, знай он про твои тайные вылазки? – спросил Кабби, как обычно, растягивая слова, но я заметила волнение в его голосе.

– Иэн? Хороший вопрос. Ты меня ему сдашь? – Я ткнула его пальцем в грудь.

– Не-а, – ответил Кабби, широко улыбаясь.

Иэн не знал, что я здесь. Он не знал, что мы с Кабби всегда встречаемся после тренировки, что его ладонь легко ложится ко мне на колено, будто там ей и место. А я и не думаю ее стряхивать. Потому что мне это нравится.

Я не собиралась рассказывать об этом Иэну по многим причинам, но в первую очередь потому, что в последние несколько лет голос моего брата неуловимо менялся, когда он заговаривал о Кабби. Как будто ему подсунули горькую шоколадку вместо молочной. А этой ночью мне хотелось думать не об одобрении или неодобрении Иэна, а о себе и своих желаниях.

И о Кабби.

* * *

– Ты уверена, что хочешь здесь остановиться? – скептически уточнил Иэн. Мы припарковались у облезлого серо-оранжевого дома, больше похожего на тюрьму, поскольку окна были забраны железными решетками. Интересно, это чтобы никто туда не залез или чтобы не сбежал оттуда?

– Мне кажется, местечко очень милое, – ответила я. – Домашнее. Уютное.

Мы с Роуэном переглянулись. Нам с трудом удалось уговорить Иэна остаться в Дингле на ночь. Он рвался дальше, но задание из путеводителя указывало на пляж Инч-Бич, а погодка была далеко не пляжная. К тому же мы рисковали простудиться, и риск этот возрастал с каждой минутой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и мороженое

Похожие книги