Больше всего страху на Чарльстон нагоняла восьмидюймовая двадцатифунтовая нарезная пушка Паррота, которую называли Болотным ангелом. При дальности стрельбы до восьми тысяч ярдов это гигантское чудовище могло посылать зажигательные снаряды до самого Чарльстона. Купер слышал о Болотном ангеле еще в Ричмонде и уже тогда подумал, какой было бы горькой иронией, если бы завод Хазардов имел какое-нибудь отношение к его созданию.
После нескольких дней тренировочной стрельбы в середине августа все пушки открыли огонь. С тех пор батареи северян провели уже три мощных обстрела, каждый из которых длился несколько дней. Самтер превратился в груду камней, хотя гарнизон из пятисот человек, вооруженных тридцатью восемью орудиями, продолжал держать оборону. Что до Болотного ангела, то он едва ли успел принести значительные разрушения, потому что был поврежден почти сразу же после того, как выпустил свои первые снаряды.
Город выдержал бомбардировки и даже не слишком пострадал. Над Самтером по-прежнему развевались флаги штата и Конфедерации. Но враг и не думал сдаваться или уходить; янки просто отошли за Джеймс-Айленд, где когда-то была верфь Купера. Чтобы поддержать дух города, в прошлом ноябре Чарльстон посетил Дэвис, когда возвращался в Ричмонд с запада. Толпы горожан на улицах приветствовали президента громкими воодушевленными возгласами. Купер предпочел этого не замечать. Сейчас могли помочь только дела, а не пустая патриотическая болтовня. И его делом стал «Ханли».
«Рыба-лодка» была доставлена по железной дороге из Мобила еще прошлым летом, и с тех пор судно преследовала одна беда за другой. Первый раз она затонула почти возле самого причала, когда возвращалась после испытаний; волна от проходившего мимо большого корабля захлестнула открытый люк, и судно залило водой. На борту находилась вся команда из восьми человек, включая шкипера, лейтенанта Пэйна. Выжить удалось только ему.
Когда начались подводные испытания, уже с новой командой, погибло еще пять человек. После катастрофы Борегар отказался от использования «Ханли», однако вскоре передумал, после того как Мэллори заново укрепил его веру в сам замысел, молил о терпении и пообещал прислать двух самых надежных своих помощников для руководства испытаниями.
А между тем пятого октября минный катер «Давид» записал на свой счет атаку на «Нью-Айронсайдс», большой батарейный броненосец Союза. «Давид» ударил по кораблю миной на шесте, которая успешно взорвалась в шести футах ниже ватерлинии, и хотя шестифунтового заряда было явно недостаточно, чтобы потопить большой корабль, полученные повреждения вынудили команду вернуться в Порт-Роял для ремонта.
Потом приехали Купер и Люциус. Они напомнили Борегару, что у «Ханли» есть одно преимущество перед «Давидом» – бесшумность. Из официальных донесений следовало, что шум двигателя «Давида» заранее предупредил экипаж «Нью-Айронсайдса» об опасности, еще до того, как взорвалась мина. Борегар заявил, что у него просто не было времени изучать донесения, иначе он бы сам пришел к такому же выводу. Купер подозревал, что маленький креол лжет, однако довольствовался обещанием генерала оказывать поддержку и содействие. А это было необходимо, как вскоре понял Купер. «Ханли» уже прозвали Плавучим гробом.
Сам изобретатель, мистер Ханли, добрался до Чарльстона через несколько дней, чтобы участвовать в следующих испытаниях, намеченных на пятнадцатое октября. Он погиб вместе со всей командой, которую привел с собой из Мобила.
– Она опустилась на девять саженей и вонзилась носом в землю со всего размаха, под углом примерно в тридцать пять градусов, – сказал Купер в тот вечер, когда вся семья сидела за ужином; сам он к еде не притронулся.
– Папа, а сколько это – девять саженей? – спросила дочь.
– Пятьдесят четыре фута.
– Брр… Там же темно и никого нет, кроме акул!
«И Плавучего гроба», – подумал он.
– Вы его уже подняли? – спросила Юдифь.
– И подняли, и вскрыли. Тела были скорчены в ужасных позах.
– Мари-Луиза, – сказала Юдифь, – тебе пора к себе.
– Но, мама, я хочу еще послушать о…
– Марш!
Когда дочь вышла из комнаты, Юдифь на мгновение прижала к губам салфетку.
– Послушай, Купер, неужели было так необходимо описывать все подробности при ней?
– А почему я должен приукрашивать правду? Она уже совсем большая, почти девушка. Случилось несчастье, которого не должно было случиться. – Он хлопнул кулаком по столу. – Не должно! Мы тщательно осмотрели все тела. И тело Ханли тоже. У него почернело лицо, правая рука была поднята над головой. Он лежал рядом с передним люком и явно пытался его открыть перед смертью. Двое других сжимали в руках свечи. Они были внизу, рядом с болтами, которыми к днищу крепится дополнительный металлический балласт для остойчивости. Они хотели открутить болты, чтобы лодка смогла всплыть, но не успели. Мы долго не могли понять, что же там все-таки случилось, пока не обнаружили, что кингстон на носовой балластной цистерне все еще открыт.
– И о чем это тебе говорит? – Ее тон и лицо говорили о том, что она едва ли хочет это знать.