Читаем Любовь к фарфору полностью

–Будьте уверены, когда мы перейдём к самой приятной части беседы об обговаривании моей зарплаты, я буду подобающе взволнован и заинтересован,– заверил Андре.

Исидора шепнула ему сумму на ухо.

–Заманчивое предложение,– расцвёл хитрой улыбкой француз.

Предпринимательница прощалась:

–Мистер Планше, жду Вас вот по этому адресу через неделю к одиннадцати часам утра, сейчас там ремонт. К тому времени подготовьте эскизы, вот Вам деньги на бумагу и краски.

–До свидания…а, кстати, своего имени-то Вы не назвали.

–Исидора Уинд,– с этими словами девушка встала из-за стола.

Слуга быстро поднялся, следуя за хозяйкой.

Леди расплатилась у стойки бара за еду.

Она пробурчала под нос:

–Какая-то сумятица в душе.

Мэйс подумал, что говорят с ним и добавил:

–Да, какой-то пьяница этот Планше.

–Красивый этот пьяница,– вздохнула Исидора.

–Ещё с десяток лет так попьёт и красота исчезнет!– уверенно заявил слуга.

Андре тоже мечтательно смотрел на уходящую Исидору, с его губ сорвалось:

–Эта леди уж очень хороша…

Друг трубочист изрёк:

–Даже не мечтай. Боги никогда не опустятся до смертных. Я слышал о фамилии Уинд. Её папаша граф Хит.

–Да я просто преклоняюсь перед красотой…как художник…

–Как давно у тебя не было секса?

–О-о-о-очень давно. После Агаты у меня отвращение к женщинам.

–Немедленно займись вон той шлюшкой, иначе наломаешь дров с этой леди…Посадят ещё…

–Не смеши меня, друг Фрэнк! Где я, а где она. Такие видят в нас только рабов.

С соседнего столика какой-то острослов шутил над ним:

–Он оценил её дорогие наряды, понюхал её парфюм…Вот так: посмотрел, понюхал…на том и кончилась его любовь.

Француз во всеуслышание заявил:

–В колчане моего Амура кончились стрелы. Я не хочу никого любить.

Тот же остряк третировал:

–Амур – шалун, он не спрашивает жертву: готова ли она любить.

Франклин спрашивал у друга:

–Андре, а чего ты путался с этой несуразной Агатой? А ещё имеешь художественный вкус…

–Я думал, что некрасивая баба не будет много требовать и изменять. Но я ошибался.

В Лондонском доме Исидора проснулась рано, решила заглянуть к сестре в спальню.

Зашла неслышно. В комнате сестры на обоях белая и коричневая в узор полоса. На стенах круглые панно с изображением роз. Посредине спинки белой кровати круг с гербом графов Хит. Балдахин из белого газа. По углам кровати большие кадки с цветущими розами. Прикроватные тумбочки заставлены фигурками из фарфора, кои подарила Исидора. Бежевый ковёр. Белая громадная люстра из фарфора. У стульев мягкие сиденье и спинка, они обтянуты бежевой тканью.

Элизабет примеряет рубашку отца.

Младшей сестре это показалось смешным, она прыснула в кулак. Рукава болтались, большой размер одеяния пузырился на стройном теле девушки. Но после Исидоре сделалось страшно: «Сегодня сестра примерила мужскую одежду, а завтра вдруг захочет роль мужчины в постели?»

И она критично сказала старшей сестре:

–Послушай, Элизабет, это одеяние на тебе нелепо. Не уродуй свои прекрасные формы.

Та смутилась, сняла рубашку и облачилась в халат.

–Ты приехала поздно, я не видела тебя вечером. Рассказывай: тебе удалось уговорить художника работать на тебя?

–Да. Но он совсем не раболепный! Колючий, словно терновник.

–Ты к такому не привыкла,– улыбнулась Элизабет,– Так знай, что на свете существуют ещё и хамы. Низкое сословие кишит нахалами и грубиянами. Когда мы отвоюем свободу для женщин, надо заняться воспитанием рабочих, их образованием. Видать, все беды от незнания.

–Не только. Нужны ещё достаток и стабильность. Но художник – умный молодой человек, такой начитанный…

–Работал на знать, видать: брал книги…

В назначенный день Андре Планше стоял у кабинета нанимательницы, теребя в руках эскизы. Дама опаздывала.

В коридоре послышались женские голоса.

Элизабет спрашивала у сестры:

–Тебе миссис Хуберт не вернула долг?

–Нет,– отвечала Исидора.

–А общество любителей природы?

–Тоже нет.

–Ладно, я сама съезжу и туда, и туда, поговорю с должниками. Так тебе папиных денег не хватит и на год…Миссис Хуберт, кстати, получила компенсацию из зала суда, а не торопится рассчитаться с тобой…стерва.

–Да? И много выиграла у мужа?

–Очень приличную сумму.

–Как жадны люди…

–Очень жадны. Скупердяи все вокруг…кроме тебя. Надо быть осмотрительной, а не швырять деньги направо и налево.

Девушки поравнялись с Андре.

Исидора представила его:

–Элизабет, а вот и мой художник – мсье Планше. А это моя сестра – графиня Элизабет Хит.

–Добрый день,– снял шляпу француз.

–Добрый день, мсье Планше,– отвечала старшая сестра работодательницы, разглядывающая его с интересом,– А Вы верите в социализацию древних инстинктов наживы в цивильность и стабильность для граждан?

–В благие намерения, честно сказать, я верю с трудом, мисс Хит,– отвечал парень.

Исидора открыла ключом кабинет. Пригласила войти сестру и художника жестом.

На старшей сестре было бежевое атласное платье, густо расшитое коричневыми цветами с добавлением серебряной нити. Фиолетовая накидка. Её шляпка больше напоминала клумбу: феерию бежевых роз разбавляли фиолетовые виолы.

Перейти на страницу:

Похожие книги