Читаем Любовь к фарфору полностью

Они вошли в комнату для художников. Здесь были просто побеленные стены, но неплохая мебель, обитая тканью имитирующую шкуру леопарда почему-то розового оттенка. Шкаф с книгами о Древней Греции. Секретеры, стол, множество стульев. И простенький камин, дабы художники по своему усмотрению могли дополнительно обогреваться. Жёсткий, неудобный диван всё в том же леопардовом стиле. У стен деревянные постаменты для картин, мольберты, этюдники.

Андре Планше говорил какому-то парню:

–Рационально мыслишь.

Тот уверял:

–Знаете, я очень дотошный в работе.

–Посмотрим,– протянул француз.

Мужчины поздоровалась с леди. Та сухо кивнула в ответ.

Её старший художник доложил:

–У многих молодых людей стремление к перфекционизму: кто-то желает затмить всех в творчестве, другой достичь безоблачной жизни в личной жизни, быть лучшим на производстве…

–Очень хорошо,– буркнула Исидора,– Могу я увидеть их работу?

Принялась разглядывать цветочки и узоры на листках бумаги.

Андре подмигнул своим протеже и шутил:

–Когда зерно пройдёт огонь, воду и медные трубы, то превратится в первоклассный самогон!

–Для поточного производства эти люди сгодятся,– дала вердикт работодатель,– Мсье Планше, зайдите в мой кабинет.

В своём кабинете Исидора вглядывалась в своего главного художника. Тот поднял брови и хлопал глазами.

Слуга Мэйс сидел у стеночки и старательно изучал свои записи в блокноте.

Леди Уинд прямо спросила француза:

–Пили сегодня?

–Совсем немножко. Для храбрости.

–Прискорбный факт, молодой человек.

–Я же хороший. Посмотрите в мои глаза: какие они добрые.

–Ваши глаза, как и Вы, пьяные!

–Ну и что! Одно другому не мешает.

–У нас был уговор, что пока Вы работаете на меня – никаких попоек!

–Не помню такого. Вы просто ругали мой образ жизни.

–А руки у Вас не трясутся?

–С чего бы это?

–Ну….говорят: у пьющих это частое явление.

–Но я ещё молод для таких случаев.

–Ваши пьянки – это же сознательная деятельность, никто Вас не принуждает, я думаю.

–Я осуждаю себя.

–Как мило! Ещё и самобичеванием занимаетесь! Но только почему-то после выпивки…Вы – отвратительный тип!

–Неужели? А все барышни говорят, что я – красивый.

–Смазливы, не более. А характер просто чудовищный!

–Манерам, конечно, не обучен, но за словом в карман не полезу.

–Надо брать на работу побольше женщин, они хоть не пьют!

–Но с выходом на работу женщин будут эксплуатировать уже не только мужья, но и работодатели.

–Ничего, от работы кони дохнут, а люди крепнут!

–Современное общество теряет истинные ценности: семью, нравственность! Все эти извращения в виде феминисток, лесбиянок, гомосексуалистов и наркоманов приведут к тому, что рождаемость резко упадёт, а обществу будет всё равно: кто ими правит.

Слуга Мэйс даже рот открыл и блокнот выронил от таких речей художника.

Леди Уинд раскраснелась и приструнила работника:

–Я смотрю: пьяному море по колено. Ишь, как заговорил с начальством! А себя-то, пьяницу, почему Вы к тому кругу падших граждан не причисляете?

–Веками народ пил и нормально размножался. А вот требования Вашего Женского комитета тянут назад, в матриархат.

–Это почему же?

–Только в африканских племенах женщина сама сватается к мужчине. У многих племён девушки живут в отдельных хижинах и принимают всех неженатых мужчин без разбору. И после из них выбирают мужа, и тот не в праве отказаться, если был в её хижине.

–Очень практичный обычай. Женщина выберет себе мужчину по темпераменту.

–А вас не смущает обилие мужчин? Вдруг женщина пристрастится к обилию секса, станет навязываться ко всем мужчинам селения?

Тут покраснел даже слуга Мэйс.

Исидора выдохнула:

–Мсье Планше, идите проспитесь.

И стала выталкивать его из кабинета.

В коридоре Андре не унимался:

–Женщины-феминистки даже внешне похожи на мужчин. У них нет главного достоинства – молочных желез.

Звонкая пощёчина на минуту заставила француза замолчать.

–Но я не Вас имел в виду…– залепетал он,– Вы – самая привлекательная девушка из всех, кого мне доводилось встречать.

Андре попытался её обнять!

Она отскочила, выдохнув:

–Хулиган!

А он пытался её совратить словами:

–Но Вы же ничего не знаете о моих возможностях…Я творчески подойду к этому делу…И Вам представится возможность расширить свои познания, набраться опыта…

–Понятно: Вы первозадачей сегодня поставили довести меня до белого кипения. Я требую подобающего отношения к своей высокопоставленной персоне от простого рабочего!

–Слово «рабочий» в Ваших устах звучит, как ругательство,– обиделся француз.

Из комнаты для художников кто-то выглянул, заинтересованный криками.

Леди Уинд распорядилась:

–Принесите пальто и шляпу мистера Планше.

Рядовой художник исполнил приказ.

Исидора сама нахлобучила на голову Андре фетровую шляпу, двусмысленно иронизируя:

–Берегите мозг, мсье Планше, а то похолодало.

–Мой мозг основательно прогрет алкоголем, леди Уинд. Пожелаете спокойной ночи своему рабочему? Или это неприемлемо для высокородной?

–Ещё день, мсье Планше,– вывернулась девушка.

В трактире «Солнечный» Андре подсел к другу трубочисту Франклину Ваттону.

      Они выпили ещё немного.

И француз жаловался ему:

Перейти на страницу:

Похожие книги