Читаем Любовь к фарфору полностью

На младшей сестре платье из тёмно бежевого бархата с наклеенными цветами. Бежевая небольшая шляпка с волнами золотых кружев по бортам. В центре шляпки возлежали мелкие белые цветочки с двумя жёлтыми листиками, будто упавшими с осеннего дерева. Дама сняла длинное пепельного цвета пальто, и обнажились рукава в золотую сеточку с бантиками. Француз положил рисунки на стол и галантно взял из рук леди верхнюю одежду и повесил на вешалку.

У большого окна стол с позолоченными украшениями. Такие же стулья. На окне белая тюль и шторы цвета терракот. Стены покрасили красно-коричневой краской. На этажерке небольшая стеклянная ваза с цветами. Две объёмные, но простые люстры. На полу светлый паркет.

Андре, немного смущаясь, предлагал:

–Взгляните, как мои видения обрели форму.

Сёстры склонились над ними, стали перебирать. На одном эскизе изображалась живая земля – Гея, её дети – нимфы холмов и лесов танцевали в её волосах и щеках.

–Гамадриады, нимфы деревьев, слишком зелены, сливаются с листвой,– заметила Элизабет.

На другом эскизе кентавр Хирон освобождал Прометея от цепей на фоне горы и неба.

–Хорошо отображена никтинастия, листья и цветы повернуты строго к солнцу,– похвалила Исидора,– Но мало кто знает этот миф, где кентавр Хирон пожертвовал своим бессмертием, дабы освободили Прометея.

Андре обратил внимание на деталь в рисунке:

–Видите: здесь ещё и смутная луна присутствует, и горит звезда Фортуны.

–Звезда Фортуны?– удивлённо переспросила младшая из сестёр.

–Фортуна – точка, определяющаяся из положения Солнца и Луны.

–Желаете поймать Фортуну?– пошутила Исидора,– Но знайте: богиня судьбы Мойра считалась справедливой. Давала счастья только достойным.

Элизабет лукаво подхватила:

–Ага, а ещё Мойра была и слепой, и безликой.

Задумались девушки и над изображениями титаниды Реи, которая шествовала, как ей и полагалось, с короной на голове в окружении львов.

Элизабет излагала свои мысли:

–Тартар, эта бездна с титанами…мне кажется: не способствует аппетиту…

Исидора подхватила, разглядывая другой эскиз:

–И этот мокрый Зевс, обнимающий женщину-реку…какой-то слишком эротичный…

–Не знаете мифа о реке забвения Лето? Это же самая постоянная любовница Зевса! Зевс-жизнь идёт об руку с женой Герой, она же ангел-хранитель всех душ. Она наказывала всех любовниц мужа, то в царство Аида попасть не могла!– пояснял художник.

Нанимательница развила мысль:

–Забвение пытается украсть у ангела-хранителя жизнь…

А старшая сестра грустно и задумчиво вынесла другое предположение:

–И мужчины любят забыться от супруги и забот в объятиях чужой женщины, в объятиях забвения от всех дел…

Исидора с интересом на неё воззрилась: откуда сестра знает о таких тонкостях мужской души? Неужели она встречалась с женатым?

Вслух младшая из сестёр сказала:

–Реализация идей на высоте. Я подумаю, что можно оставить из этого…Не останавливайтесь в творческом поиске. Пробную печь для обжига фарфора сооружают в другом здании, купленном мною. Это, видимо, займёт пару недель, а пока будем работать над эскизами. Даю Вам ещё неделю. Увидимся здесь же в то же время.

–А мою формулу костяного фарфора купить не желаете?

–Я подумаю. Попробую пока ту формулу…Хотя костяной фарфор славится прочностью…

Элизабет раздумывала:

–Может, изобразить ангела с арфой?

Сестра её перебила:

–Уж больно кощунственно вкушать еду со святого лика.

–Ты права…– призналась в недальновидности старшая из девушек.

Художник уставился на работодательницу, прося:

–Конкретизируйте идеал, хватит намёков. Кого Вам рисовать, мисс Уинд?

–Симурга хочу. Это бессмертная птица, гнездящаяся в ветвях дерева познания. Оперение оранжевое. Хвост пышный, красивый.

Элизабет захохотала, поясняя:

–Ты описываешь мифическую птаху, будто встречала её в парках Лондона.

Андре узнавал:

–Мисс Хит, а мои работы Вам понравились?

–Очень. У меня ощущение, будто Вы оживили свои творения. Они просто замерли, и вот сейчас закружатся в танце. У Вас талант не просто Божья искра, это вулкан какой-то. А жена у Вас есть?

–Микеланджело говорил, что искусство заменяет ему жену,– уклончиво отвечал парень.

Исидора художнику:

–Подберите себе подмастерьев, можете начать работу с ними в соседней комнате, я подготовила её для Вас, диван даже поставила, как просили. Вот ключи от этого здания и от Вашей комнаты. Пойдёмте, я её покажу.

Исидора Уинд шла по коридору и критиковала слугу Мэйса:

–Что Вы всё время повторяете фразы за мной? Ваша фамилия же не попугай! Я говорю: «Надо подвести глину с ближайших карьеров», и Вы тоже самое лопочете.

–Но я же записываю, и чтобы не забыть повторяю…– залепетал секретарь.

–Как Вы меня раздражаете, мистер Мэйс…

На коричневое платье Исидоры пришило 3 волны другого толстого материала с нежными розовыми пионами.

Перейти на страницу:

Похожие книги