Читаем Любовь к фарфору полностью

–Как контролировать импульсы любви? Как их удержать, если всё тело отзывается на взгляд, на запах, на движение её стана?

–Всё-таки влюбился!– ахнул Фрэнк,– Первостепенная задача для тебя: раздобыть деньги, а не влюбляться в недостижимую мечту!

–Да, существует социальная обусловленность элементов бытия…Я почти в самом низу иерархии… У неё, должно быть, куча поклонников и женихов…

–Во-во. У такой броской красоты должна быть целая армия поклонников.

–Нет, думаю, от всех Купидонов её сердце сокрыто за бронёю из наветов этих эгоцентричных, истеричных старых дев из Дамского комитета.

–Выпей ещё и сразу в глазах будет радуга и радость, а на губах улыбка.

–Нет, хватит. Завтра на работу.

Утром в дверь кабинета Исидоры постучали.

–Входите,– разрешила она.

Слуга, он же секретарь Мэйс тоже, как и Исидора, с интересом воззрился на вошедшего Андре Планше.

Тот покаянно блеял:

–И я нужен Вам, и Вы мне нужны, так проявите благосклонность и простите глупого пустобрёха. Нёс всякую чушь, аж самому стыдно. Пить бросаю…лет на 25. Я и эскизы кой-какие из дома принёс…Вы хотели птицу Симург в оранжевом оперении…Вот получите, нарисовал…

–Вы прощены,– молвила леди, поправляя складочку на подоле тёмно-зелёного платья.

–Я так Вам признателен…Может, оду сложить в Вашу честь?

Девушка не удержалась и фыркнула.

Ворчала:

–Без кривляний Вы не обходитесь. Сейчас я еду смотреть на обжиг первого фарфора, поедите со мной?

–Конечно! Я прослежу, чтобы Вы делали всё строго в определённом порядке.

–Я надеюсь на Вашу базу опыта. А рисунки рассмотрим позже, можете их оставить на столе.

Андре Планше оценил муфельные печи для обжига керамики. Вместо гончарных кругов ныне на производстве было шликерное литьё в гипсовые формы. Несколько рабочих делали формование объёмных фигур ручным гипсовым оттиском.

Процесс преобразования глины в фарфор так охватил Исидору, что она, затаив дыхание, следила за рождением фарфора в печи.

–Сейчас гипс впитает воду из глины, и форма отторгнет тарелку и другие изделия,– подсказывал француз.

–Ваша задача: расписать тарелки,– напомнила леди,– Вот только я ещё не отобрала нужные сюжеты…

Старший художник подошёл к одной из рабочих молоденьких женщин, которая шлёпала по глине гипсовым оттиском, делая фигурку танцовщицы. Рабочая была высокого роста да стояла ещё на толстой подошве башмаков.

Играя глазками, француз ворковал ей:

–Я заметил, что высокие барышни хотят стать ещё чуточку выше. А невысокие, наоборот, хотят казаться ещё миниатюрнее.

Исидору крайне возмутило, когда рука Андре опустилась на зад высокой девушки. А та не протестовала, она улыбалась этому грубому хаму! Леди подскочила к этой парочке.

Возмутилась:

–Я знаю: Вам нравится лапать женщин, но пора завязывать с пагубными привычками на глазах у общественности!

Француз урезонивал нанимательницу:

–Вы не в Дамском комитете. Здесь нет приверед. А откуда Вы знаете о моих привычках проверять крепость мускул?

–У Вас на наглой роже написано. Пойдёмте, нам надо выбрать эскизы.

Когда они ехали в карете до офиса, Андре поинтересовался:

–Леди Уинд, а кого бы Вы выбрали в мужья: сильного или умного?

–Сильного.

–О, если бы все девушки так выбирали, тогда бы человечество вновь превратилось бы в дикарей.

–Никогда ещё не общалась с таким невоспитанным, развязным типом.

–А сами-то только что меня наглой рожей обозвали. Верх аристократической беседы.

–Вы того заслужили. А кто Вы по гороскопу?

–Ненавижу женщин, которые, чтобы оценить ситуацию, задают вопрос: «А кто он по гороскопу? Козерог? А, ну, тогда всё понятно. От козла иного и ждать не надо».

Исидора хмыкнула и обиженно отвернулась.

В её кабинете не было секретаря.

–А где мистер Мэйс?– растерянно переспросил Планше.

–Отослала по делам,– пожала плечами леди Уинд.

Художник заботливо снял с дамы пальто.

Сокрушался:

–Куда смотрит общественность? Высокопоставленная леди остаётся наедине в комнате с мужчиной из низшего сословия!

–Дамский комитет отменил запрет на перемещения лиц женского пола без сопровождающих.

–Очень глупо с их стороны.

Исидора попятилась с опаской к дверям.

Андре продолжал с шутками измываться над леди:

–Я имел в виду, что теперь женщины сами начнут приставать к мужчинам. Может, даже так рьяно, что некоторые представители сильной половины будут убегать от нимфоманок.

Леди стала разглядывать эскизы и придирчиво уточнять:

–Циклопы куют молнии Зевсу, впечатляет…Но почему Зевс не на небе, а в какой-то яме нападает на красивую женщину в цветах?

–Это Аид! Он вначале был богом земледелия и времени. А это – Персефона-Весна, его жена по принуждению. Он влюбляется и похищает её. Вокруг цветы, как признак любви: на земле, как и в душе Аида, распускаются цветы-любовь.

–Весна топит лёд на сердце Аида, а он расцвечивает всё в радужные тона цветов…Романтика…Оставляем…

–Даже к циклопам не придерётесь?

–Циклопы, как некая фатальность…По преданиям Зевс несколько раз уничтожал человечество, пытаясь создать совершенного человека. Зевс, кстати, с греческого переводится, как «жизнь».

Перейти на страницу:

Похожие книги