Читаем Любовь к жизни полностью

Кристофер Лундквист и Деа Нурберг заходят к Мари: пора распеваться. Оказывается, Кристофер испытывает примерно те же чувства, что и Мари. Что случилось? Ведь раньше никогда не было такой усталости!

Но нужно работать. Мари поворачивается к Деа, и распевка начинается. Сначала они издают звуки сродни тем, что обычно доносятся с американских горок. А потом слышится: «ш-ш… я-я… хей-хей… хой-хой… ура!.. на-на… ла-ла…».

И вот они уже затянули «What’s the time…».

Мари запевает вступление песни «Spending My Time».

– Дыши глубже! – говорит Деа, когда Мари жалуется, что не может взять высокие ноты.

Мари делает несколько глубоких вдохов. Ради голоса. Ради выступления. К гримёрке подъезжает машина: на ней Мари, Пера и Буссе Юханссона довезут до сцены. Садясь в автомобиль, Пер говорит Мари: «Ну что ж, заставим Стокгольм танцевать!»

Стоя под зонтами, они обмениваются улыбками.

Концерт проходит в точности, как предсказала Оса Эльмгрен. Дождь поливает так, что публика сдаётся и перестаёт обращать на него внимание. Работники сцены то и дело вынуждены не то что вытирать – а в буквальном смысле слова вычерпывать воду. Пер широко улыбается, а Кристофер упрямо скачет по лужам, и во все стороны летят брызги.

Голос Мари заглушает звук ливня:

Hold on tight, you know she’s a little bit dangerousShe’s got what it takes to make ends meetThe eyes of a lover that hit like heatYou know she’s a little bit dangerous…Держись крепче, знаешь, она немного опаснаУ неё есть всё, чтобы свести концы с концамиГлаза любви, которые поражают, словно жарЗнаешь, она немного опасна…

Когда я слышу «Dangerous» в исполнении Мари, я вспоминаю её рассказ: после последней операции, когда она едва могла говорить и подбирать слова, первым, что она вспомнила, была музыка к песне «Dangerous». Она постоянно напевала эту мелодию, и постепенно в памяти всплыл весь текст.

Утратив множество средств выражения чувств, одно Мари всё же сохранила: с ней осталась музыка. Музыка оказалась тем самым мостиком, что привёл её к словам, а слова сложились в песню.

Музыка и пение всегда служили для неё утешением и источником силы. О чём бы мы ни говорили – будь то радости и горести детских лет, успех, одиночество, борьба и желание победить болезнь, – музыка всегда служила для неё той рукой, за которую она держалась всю свою жизнь.

И Мари никогда не отпустит её.

* * *

ROXETTE БОЛЬШЕ НИКОГДА не отправится в турне в прежнем составе. Выступление в Южной Африке в феврале 2016 года оказалось для группы последним, хотя ожидалось ещё четырнадцать летних концертов в Европе.

Причина в том, что в апреле того года Мари упала и ударилась головой. Что послужило причиной падения, точно неизвестно, однако очевидно было одно: ей не под силу справляться с напряжением и стрессом, которые предполагает любое турне. К тому же ей стало тяжелее ходить. Ступню сводят судороги, нога подворачивается, и Мари уже не может обойтись без посторонней помощи, даже если нужно сделать всего пару шагов.

Больно осознавать, что карьера Roxette теперь уже окончательно в прошлом. Подумать только, мы ведь были такой классной группой! Новая пластинка, как мне кажется, – одна из лучших, записанных нами. Годы, которые мы провели вместе, пожалуй, без преувеличения можно считать чуть ли не лучшими в моей жизни. Было так весело! Я познакомилась со множеством людей по всему миру. А какой головокружительный успех! Я стала звездой мировой величины. Мне посчастливилось многое испытать, и все это уже никто не отнимет.

При этом завершение карьеры дарит мне некоторое облегчение. В последние годы нагрузки стало слишком много. Только сейчас я по-настоящему осознаю, под каким давлением находилась, а ведь стресса в моей жизни должно быть всё-таки как можно меньше.

Оглядываясь назад, могу сказать: наверное, стоило завершить гастрольную жизнь раньше. Но мне так хотелось сохранить своё я, оставаясь той личностью, которой я привыкла быть. Я очень рада, что мы с Пером рискнули попробовать ещё раз. Снова встретили поклонников со всего света. Окунулись в их любовь и почувствовали их поддержку.

Вот за это я чрезвычайно благодарна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее