- Тебя ожидает триумф, дорогая, и мы должны отметить это.
- А если провал? - возразила Джаффи. - Я не играла в драмах уже семь лет. Что, если я не понравилась?
- Тогда мы скажем, что у нас вечеринка по случаю дня рождения. В этом году мы передвинем твой день рождения с августа на апрель.
- Это безумие, - протестовала она.
- Не имеет значения, потому что ты не провалишься. Студия Эн-би-си делает все очень разумно. Они рекламировали этот спектакль каждый день и поднимут его рейтинг до самого верха.
Она и Пол прошли через заполненный людьми зал, где все приветствовали Джаффи, а она раскланивалась в ответ. Джаффи заметила Гарри Харкорта и его компанию и послала им воздушный поцелуй. Пару раз она пыталась остановиться и поговорить с кем-то, но Пол тянул вперед.
Человек, с которым Пол хотел познакомить ее, по всей видимости, был англичанином. Его звали Саймон Барнес. Ему было около шестидесяти лет, как решила Джаффи. Плотного телосложения, с явными мешками под глазами и редкими волосами. Про такого Мэтт мог бы сказать, что он охотник.
- Моя жена, - сказал Пол, представляя ее. - Джаффи, это человек, который помог мне начать импортировать британские фильмы. Самый крупный дистрибьютор в Лондоне.
- Очень приятно, мисс Кейн, очень приятно.
Впервые Пол не стал настаивать, чтобы ее называли миссис Дьюмонт. Джаффи одарила англичанина ярчайшей улыбкой:
- Благодарю вас за то, что вы проявили мудрость, поняв, что Пол может сделать здесь с вашим кино.
- Не могу переделать ее, - сказал Пол. - Она упорно называет это кино, а не фильмами. Но ей понравилась "Компания из Лавендер-Хилл". Не так ли, Джаффи? - Он усмехнулся и погладил ее зад через пурпурный шелк так, чтобы никто в переполненном зале не заметил этого.
- О да, - согласилась Джаффи. - Я обожала эту картину. Удивительная вещь. - При этом лицо ее оставалось абсолютно невозмутимым. Пол водил своим пальцем по расселине между ее ягодицами.
- Гиннесс был великолепен, не так ли? - спросил Барнес. - Настоящий артист, как и вы, дорогая. Вы когда-нибудь встречались с ним?
- К сожалению, нет. Он не приезжал в Нью-Йорк, а я никогда не бывала в Лондоне.
Англичанин приподнял голову и сделал жест сигарой, которую курил:
- Ну, это мы можем исправить. Вы и Пол должны приехать ко мне. Прошу быть моими гостями.
- Звучит заманчиво. - Джаффи попыталась избавиться от руки мужа, но вовсе не потому, что ей не нравилась его ласка. Она помнила тот первый вечер в проекционной в "Ля Венью", где Пол делал с ней невероятные вещи, в то время как крутилось кино, которое никто не смотрел. На какое-то мгновение она подумала, что вот-вот дойдет до оргазма, стоя здесь, на виду у нескольких сотен гостей.
- Мисс Кейн, извините меня, мисс Кейн. - Человек из обслуживающего персонала отеля дотронулся до ее плеча. - Вас к телефону. Говорят, срочно.
Отец, подумала Джаффи, следуя за мужчиной в офис рядом с гардеробной. Не дай Бог, что-то с отцом. Она разговаривала с ним днем по телефону. Он сказал, что, конечно, будет смотреть и жалеет, что не может быть с ней в этот вечер. Врач пока не разрешает ему путешествовать из-за давления и сердца.
- Небольшие шумы, это ничего. Он паникер, но я плачу ему и должен слушаться.
"Пожалуйста, Боже, не допусти, чтобы что-то случилось с отцом". Ничего не случилось, это был не Майер.
- Джаффи, это ты?
- Да, я. Карен? В чем дело? У тебя ужасный голос.
Что случилось, дорогая?
- Бернард. - Джаффи вынуждена была напрягаться, чтобы услышать, так как Карен говорила шепотом.
Слова ее звучали так, как будто она едва открывала рот. - Он бросил меня, Джаффи. Женился на другой.
- Женился?! На ком?
- Идиот. На одной из своих студенток. Она толстая маленькая восемнадцатилетняя светловолосая кукла без мозгов в голове.
- Чушь. Не могу поверить, Карен. Когда, ты говоришь, это произошло? Когда тебе стало известно?
- Он женился сегодня, и я сразу узнала об этом.
Бернард написал мне письмо.
Глава 14
- Откуда ты знаешь, что она толстая светловолосая кукла? - спросила Джаффи.
- Потому что видела ее. Однажды, минут пять. - Карен дрожала, несмотря на кашемировый плед, которым Джаффи укрыла ее колени. В ее голосе слышались скрипучие металлические нотки, как будто проигрывали старую заезженную пластинку, но она продолжала говорить, находя утешение в словах.
- Это было около трех месяцев назад. Бернард и я были вместе на людях в Бостоне, что случалось крайне редко. Мы пошли в картинную галерею в Бэк-Бее. Ему хотелось посетить выставку русских икон. Пришла и блондинка. Он познакомил нас. Ее имя Глория Финклистейн. По крайней мере раньше ее так называли. Теперь она миссис Бернард Хенриген.
В потоке ее слов Джаффи различила какой-то посторонний звук. Наконец она поняла, что это стучали зубы Карен.
- Послушай, тебе надо выпить немного бренди, ты вся дрожишь. - Джаффи налила из хрустального графина, который держала на небольшом столе красного дерева. Карен взяла бокал, но не поблагодарила и не стала пить. По-видимому, пластинка кончилась, и теперь Карен смотрела в пространство.