— Это очень щедро с твоей стороны, — говорю я Фреду. — Но я могу приготовить чтонибудь получше. Беру банку сардин и подхожу к дереву, к которому прислонена моя удочка. — Теперь, когда у меня есть наживка, я наловлю нам на обед и ужин, — говорю я им.
Дейзи восторженно хлопает в ладоши, как моя фанатка номер один. Трудно сказать, за кого он радуется больше — за меня или за потенциальный ужин.
Пока все готовятся к предстоящему дню и вечеринке, я беру удочку и направляюсь вдоль пляжа на запад. Полагаю, что при таком течении, как сейчас, больше рыбы будет на том конце.
Это, должно быть, «голова» Стояка, если судить по форме острова. Отсюда я вижу, где берег изгибается внутрь. Если пойду дальше по пляжу, то пошел бы в обход, на другую сторону.
Насаживаю сардину на крючок и забрасываю леску в воду. Я не хочу заходить глубже, чем по щиколотку, из-за предупреждения Фреда об акулах, но надеюсь, что на песчаном мелководье достаточно рыбы.
Мне не пришлось долго ждать, чтобы это выяснить.
В воде блеснуло серебро, а затем я дернул леску.
Рыба немного сопротивлялась, но я в рекордно короткие сроки вытащил ее из воды.
Это костяная рыба весом около десяти фунтов, красивого серебристо-оливкового цвета.
— Да-а-а-а! — кричу я. Закрываю глаза, благодаря океан за то, что он дал нам еду.
Когда я открываю глаза, то замечаю в воде плавник акулы.
Это зрелище никого не оставит равнодушным.
Но, оправившись от первоначального шока, я понимаю, что это всего лишь маленькая акула, которая пришла узнать, из-за чего весь этот переполох в воде.
— В следующий раз мне повезет больше, — говорю я акуле и направляюсь обратно по песку к бунгало.
И чувствую себя солдатом, вернувшимся с войны.
Все видят рыбу и тут же набрасываются на меня, поздравляя, как будто я герой. Должен сказать, что после того, как я почувствовал, что сильно облажался на протяжении большей части этой поездки, мне приятно. Как будто я наконец-то снова капитан.
Я быстро убиваю рыбу, затем очищаю ее на большом камне. На походной плите Фред разогревает нарезанные кубиками помидоры и оливки. Я хватаю мангал и ставлю его на огонь, который разжег Ричард, щедро посыпая рыбу солью и перцем, которые принес Фред.
Пока она жарится, Дейзи наливает всем вино в жестяные кружки.
Лейси расставляет пластиковые тарелки.
Когда все готово, мы садимся на песок, держа в одной руке свежевыловленную жареную рыбу, покрытую помидорами и оливками, а в другой — кружку вина.
Мы поднимаем бокалы.
— За Тая, — говорит Фред.
— И Фреда, — говорит Лейси.
— Прежде чем мы приступим к еде, — говорю им. — Я хотел бы сказать несколько слов… Находясь здесь, я понял, что потерял ту
связь, которую мои предки выстраивали, так что, если вы не возражаете, я хотел бы воспользоваться моментом и должным образом поблагодарить всех. На языке маори, — я закрываю глаза. — Nau mai e nga hua, o Papatuanuku, o Ranginui kete kai. Whitiki kia ora! Haumi e.
Hui e. Taiki! То есть я приветствую дары пищи, предоставленные матерью-землей и отцом-небом. Объединенные и связанные как одно целое.
— Аминь, — говорят все.
— Ладно, давайте поедим уже, — говорю я им, делая большой глоток теплого, но чудесного вина.
Это лучшая еда, которую я когдалибо ел в своей жизни. Знаю, что остальные думают то же самое, потому что звук стоит такой, как будто все мы испытываем оргазм одновременно. Все выглядят радостными.
Ловлю взгляд Дейзи, и счастье еще больше разливается по всему моему телу.
Я невероятно счастлив.
Глава 17
Дейзи
Между ног так приятно побаливает.
Не то, чтобы я сто лет не занималась сексом, но секс с таким мужчиной как Тай, у меня был впервые. И боже мой, этот парень меня так измотал! У меня не было иллюзий относительно того, насколько искусно он будет обращаться со своим членом, но все было хорошо, даже слишком хорошо, если это вообще возможно. Прошлая ночь была сумасшедшей.
Мы выпили остатки водки и вина и съели самые удивительные блюда в истории кулинарии (рыба на обед и ужин…не знаю, что это была за рыба, но она была вкусной).
Затем, когда все уснули на пляже, мы пробрались в джунгли и сорвали одежду друг с друга. Потом мы взяли спальный мешок и направились вниз по пляжу, скрывшись из виду. Мы занимались этим всю ночь напролет, почти не смыкая глаз.
— Доброе утро, — мягко произносит Тай хриплым ото сна голосом.
Я поворачиваю голову в сторону и вижу, что он смотрит на меня, прикрыв глаза. Как может мужчина быть таким горячим, мужественным и красивым одновременно?
— Привет, — говорю я ему. Я улыбаюсь. Конечно, я улыбаюсь. Я
лежу на спальном мешке на пляже, голая, рядом с Таем.
Он тоже голый.
И твердый. Очень твердый.
Мои глаза на мгновение фокусируются на его утреннем стояке, источнике моей боли и удовольствия. Солнце еще не взошло, но я определенно могу разглядеть эту штуку в тусклом свете. Он заряжен и готов.
— Как тебе спалось? — спрашивает он, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в подбородок, протягивая руку, убирая волосы с моего лба.
Я закрываю глаза от его прикосновения и счастливо вздыхаю.
— Хорошо. Хотя мы не спали почти. Правда, мне немного больно.