Читаем Любовь на пиках полностью

– Ты благородный человек, Кинг. Ты и все твои люди, – он похлопал Кинга по плечу. – Не будь слишком строг к Эйсу, сынок. Любовь заставляет умных людей делать глупости.

Брови Кинга поднялись к линии роста волос, но он просто кивнул.

Как только Пакстон закрыл за собой дверь, Колтон заговорил.

– Что ты собираешься делать с Эйсом?

– Это еще не решено. В большинстве случаев я решаю, но мы все четверо - равноправные партнеры. Как бы мне ни хотелось сказать, что к нему не будет особого отношения, он наш брат и совладелец. Однако это не оправдывает его поступков, и он это знает. Мы все знаем. Мы вчетвером проведем встречу и обсудим, как двигаться дальше.

Колтон кивнул в знак понимания.

– То, как вы решаете вопросы в своей компании, не мое дело, но, как я уже говорил отцу, я был инициатором наших отношений. Эйс не хотел.

– Но он все равно продолжил.

– Знаешь, что пугало его больше всего?

Кинг наклонил голову, изучая его.

– Что же?

– Разочаровать тебя. Он любит тебя, Кинг. Ты его семья. Я имею в виду, вы все, но ты.... То, как он говорит о тебе. Ты - его герой.

Единственным признаком того, что Кинг расстроен, было то, как напряглись мышцы его челюсти, прежде чем он ответил.

– Тогда он не должен был предавать меня или своих братьев так, как он это сделал.

Колтон подошел к Кингу, возмущаясь.

– Дело не в тебе! Дело в нас и в том, что мы значим друг для друга. Я люблю его.

– Что? – впервые с момента появления в комнате Кинг выглядел ошеломленным.

– Я люблю его. Не знаю, когда это произошло, но это случилось.

Казалось, прошла минута, прежде чем Кинг повернулся и провел пальцами по волосам.

– Господи, – он потер заросшую щетиной челюсть и снова повернулся к Колтону. – Ты действительно любишь его?

– Думаешь, Эйс рискнул бы причинить тебе боль ради интрижки? Ради секса на одну ночь?

Кинг покачал головой и тяжело вздохнул.

– Нет.

– Я хочу быть с ним. Сделать его счастливым. После всего, что вы все пережили, разве он не заслуживает счастья? Быть любимым? Вы все этого заслуживаете, Кинг.

- Он рассказал тебе?

Это не было сказано как обвинение. В голосе Кинга звучало скорее любопытство.

– О том, что случилось с вашим отрядом? Да. О возвращении домой и о том, как ты помог ему и остальным братьям найти свой путь. Как он светится, когда говорит о тебе и своих братьях - вы его мир.

– Он должен был прийти ко мне, – тихо сказал Кинг.

– Он собирался. После того как все закончится, он собирался попросить у тебя совета, как нам вести себя на публике. Он ни разу не перестал думать о тебе или об остальных. Мы оба облажались по полной программе, я знаю это, но не каждый день встречаешь человека, ради которого стоит так рисковать.

Кинг кивнул.

– Спасибо за понимание.

Его телефон зажужжал, и он достал его из внутреннего кармана костюма, посмотрел на него, отправил быстрое сообщение и вернул его в карман.

– Прибыла полиция. Они берут показания у Эйса, так что мне нужно идти. Я дам тебе знать, когда придет время давать свои. А пока, пожалуйста, оставайся здесь. Рэд возьмет на себя обязанности Эйса. Я сообщу тебе, когда с ним можно будет связаться.

– Хорошо.

Колтон ненавидел, что не может поговорить с Эйсом, но не хотел усугублять его положение. Как бы сильно он ни хотел оказаться в объятиях этого человека, он подождет. Кто-то постучал, и Кинг, подойдя, позвал.

– Да?

– Это я, – ответил Рэд с другой стороны.

Кинг впустил Рэда и тихо поговорил с ним, после чего повернулся и удалился. Рэд закрыл за собой дверь.

– Хей.

Колтон направился к мини-бару. Ему отчаянно требовалось что-нибудь крепкое. Налив себе виски со льдом, он отнес стакан на диван и опустился на мягкие подушки. Рэд присел рядом с ним, выражение его лица было озабоченным.

– Как дела?

– Ужасно. Но я жив, а это уже кое-что. Как Эйс?

Рэд вздохнул.

– Не очень, но он справится. Что бы ни случилось, он знает, что он все еще член семьи.

Колтон сделал глоток своего виски.

– Я действительно все испортил для него, не так ли?

– А он тебе не безразличен? – спросил Рэд, его ореховые глаза были напряжены.

– Я люблю его, – Колтон нахмурился, глядя в свой стакан. – Итого уже три человека, которым я рассказал, и ни один из них не был Эйсом.

Рэд положил руку на плечо Колтона.

– Скоро ты сможешь ему рассказать. Я обещаю. А пока тебе нужно перестать винить себя. Эйс знал, во что ввязывался, но ты, очевидно, много значишь для него. Все образуется.

– Спасибо.

Стук в дверь заставил Рэда подняться на ноги.

– Да?

– Это я. Нолан.

Колтон кивнул Рэду, чтобы тот впустил его. Рэд открыл дверь, и Нолан вбежал внутрь, практически дрожа от волнения.

Колтон встал и обошел диван, чтобы встретить Нолана, который поспешил к нему и осмотрел его на предмет травм.

– Боже мой, Колтон, ты в порядке? Пакстон сказал, что ты здесь. Он рассказал мне, что случилось, и я сразу же пришел. Это правда, что на тебя напала группа мужчин? Здесь?

– Да, но Эйс с ними разобрался. Я в порядке.

Рэд хихикнул.

– Не преуменьшай свои заслуги, Колтон. Ты и сам неплохо справился.

– Благодаря Эйсу и приемам самообороны, которым он меня научил. Я больше никогда не буду недооценивать письменные принадлежности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы