Читаем Любовь на Рождество полностью

— Неужели и вправду там все по-другому? Я видела, как одеваются Элизабет и Пенелопа. Пенелопа меняет платья четыре-пять раз на дню, и к каждому у нее есть туфельки, шали и шляпки в тон. Для каждого дела свой наряд — для чаепитий, для визитов, для театра. Хоть театров здесь нет и визиты бывают редко, Пенелопа говорит, что за манерами надо следить, где бы ты ни был, — она сжала пальцы. — Наверное, когда я уеду в Англию, трудно будет привыкать целыми днями ничего не делать, только без конца менять платья. Никак не могу запомнить, чем утреннее платье отличается от того, которое надевают, выходя к чаю. — Она понизила голос до шепота. — Пенелопа говорит, что англичане таких ошибок не прощают, особенно если… — она пожала плечами. — Как видите, я хромаю. Я бы охотнее осталась здесь, в Крейглите, но Иану обязательно надо в Англию, а я не могу допустить, чтобы он в одиночку справлялся со всем сразу…

Справлялся — с чем? Неужели он так же нервничает, побаивается и тревожится, как и она? Алана постаралась не выдать удивления. Иан Макгилливрей — мужчина, он сильный, смелый и добрый. Разумеется, ему нечего бояться. В отличие от нее. Алана сжала в кулаке подол его рубашки под одеялом.

— А ему… хочется в Англию?

Фиона состроила гримаску.

— О, конечно, он храбрится, но думаю, что его туда совсем не тянет. Он бывал в Англии только однажды, когда был моложе. И ему не понравилось.

— Не понравилось? Почему? — спросила Алана, чувствуя, как сердце силится выпрыгнуть из груди, а живот наполняется знакомым чувством тревоги.

— Он не рассказывал, а я в то время была совсем маленькой. Какая она, Англия?

Там всюду правила, строжайшие правила, — так говорили Алане. Она иностранка, поэтому любой, даже самый ничтожный, промах с ее стороны будет замечен и воспринят как чудовищное преступление, повод для сплетен и скандалов. Став маркизой, она окажется под неусыпным надзором, за ней будут внимательно следить все вокруг. Проглотив ком зябкого ужаса, Алана принужденно улыбнулась Фионе — так, как делала, успокаивая свою младшую сестру.

Задачу с выбором платьев для каждого события она уже решила и теперь могла помочь Фионе хотя бы в этом. В ее собственном гардеробе все платья были снабжены ярлычками.

— Думаю, на новом месте всегда приходится к чему-то привыкать. Но мне говорили, в Англии есть немало хорошего — приемы, балы, красивые места, — она очень надеялась, что ее не обманули.

Фиона прикусила губу.

— Пожалуй, я не прочь их увидеть… Не балы, я ведь не могу танцевать, а красивые места. А вы их видели?

— Я там еще не бывала, — призналась Алана. — Поэтому обо всем знаю лишь с чужих слов. — Ее душа привычно заныла при мысли о замужестве с Мерридью. — Увижу сама, когда выйду замуж.

Фиона удивленно приоткрыла рот.

— Ваш жених — англичанин?

Алана принужденно улыбнулась, хотя ей было не до улыбок.

— Да, как и у вашего брата…

В дверь снова постучали, но на этот раз гости открыли ее прежде, чем Алана успела дать разрешение. Леди Пенелопа возникла на пороге. Ее холодная улыбка не отражалась в глазах, она обводила комнату взглядом хищной птицы.

— Привет, Пенелопа, — улыбка Фионы погасла.

— А ты что здесь делаешь? — спросила Пенелопа кузину.

— Принесла Алане свое платье — чтобы она носила, пока ее платье не приведут в порядок. — Алана увидела, как англичанка скользнула взглядом по платью из теплой красной шерсти, висящему на спинке стула.

— Ясно. Ваше платье, кажется, порвано, — произнесла Пенелопа, и на ее щеках проступили яркие пятна румянца. Алана задумалась: что успел рассказать ей Иан?

— Я упала, — объяснила она. — В самый разгар метели.

— И ничего не помните?

— Нет, совсем ничего. Помню только, как началась метель, а потом я очнулась в каком-то коттедже вместе с… — Она умолкла, Пенелопа нахмурилась сильнее. — Я так признательна Иану и всем жителям Крейглита! — на безупречном английском продолжала Алана. — Спасибо.

Пенелопа скоро станет хозяйкой Крейглита, значит, Алане следует поблагодарить ее вместе с Ианом и остальными.

— За платье благодарить не надо, — заявила Пенелопа с таким видом, словно оно принадлежало ей, а не Фионе. — Одежда Фионы вам как раз подойдет. Вы же наверняка привыкли к шотландским нарядам, к тому же у нас с вами разные размеры, — она провела ладонью по своим пышным изгибам. Алана и вправду была стройнее, но сравнение с пятнадцатилетней сестрой Иана показалось ей обидным.

— Я только зашла узнать, не нужна ли моя помощь. Уверена, вам давно не терпится вернуться домой, — продолжала Пенелопа, словно ждала, что Алана сразу же выскочит из постели Иана и покинет Крейглит. Заметив, что Алана даже не сдвинулась с места, Пенелопа вскинула голову.

Ей не оставалось ничего другого, как держаться высокомерно, тем более что Алана была по-прежнему одета в рубашку Иана.

— Если не ошибаюсь, вашей свадьбе помешал несчастный случай, — чопорно продолжала Пенелопа. — Вы обручены с кем-нибудь из местных? Может, следовало бы позвать его сюда?

С каким-нибудь пастухом? Или егерем? Снисходительный тон Пенелопы разозлил вспыльчивую Алану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Макнаб

Похожие книги