Читаем Любовь НЕ с первого взгляда полностью

“Break a leg…” – всплыло в памяти, когда я взглянула на свой учебник по английскому, что я держала в руках, читая на ходу до встречи с Димой. И меня посетила великолепная, как мне тогда показалось, идея.

– Мне тут в голову пришла идейка, связанная со сломанной ногой… – начала я и засмеялась, увидев его испуганное выражение лица. – Не в прямом смысле, не бойся, – успокоила я его, дотронувшись до его предплечья. – Это идиоматическое выражение, своего рода рабочий слэнг, у работников театра в англоязычных странах. Break a leg, что дословно переводится, как "сломай ногу", образно является пожеланием удачи. Мы можем разыграть сценку, что родители простят все твои обещания.

– Тогда я согласен на что угодно, только скорее, мои уже через пять секунд будут тут, – сказал он, выглянув из нашего укрытия и посмотрев на дорогу. Он подошёл ближе к сооружению, притягивая меня к себе, чтобы мы, очевидно, как можно дольше оставались незамеченными с дороги.

– Окей, – я всё ещё не была уверена в том, что делаю, но какой-то азарт занял место осторожности. – Твоя задача – держать рот закрытым, понял? – серьезно спросила я.

– Всё, что ты скажешь.

Тогда я бросила свою сумку на землю и положила книгу сверху. Распустив свои собранные в узелок волосы, я взбила их руками, чтобы они как можно лучше нас скрыли, и подошла вплотную к нему. Дима смотрел на меня не сводя глаз, как если бы он был под каким-то заклинанием, типа Империо6, не меньше. Я посмотрела в его потемневшие красивые глаза и тихо сказала:

– Это будет маленькое театральное представление, не воспринимай слишком близко к сердцу.

Я взяла его лицо в свои руки, положив большой палец левой руки ему на губы, и слегка провела по ним пальцем. Его губы были мягкими и гладкими на ощупь. От моего прикосновения, он приоткрыл рот, на что я ему напомнила шепотом:

– Рот держать закрытым. Буквально.

А потом я встала на цыпочки и крепко поцеловала…свой большой палец, лежащий на его губах.

Я старалась думать о чём-то постороннем: об английском, который мне надо было учить; о сослагательном наклонении, что тяжело мне давалось; о тёте Алле, бабушкиной лучшей подруге, артистке труппы Александринского театра, которая мне и рассказывала про этот трюк, которым пользуются актёры, которым предстоят сцены с поцелуями; о том, что надо иногда поворачивать голову в разные стороны для полного эффекта, это ведь не для фотографии.

Но меня постоянно что-то отвлекало от этих мыслей. То приятный запах его кожи, видимо, с нотками средства после бритья, то горячее частое дыхание, которое я ощущала на своём лице и губах, то его блуждающие руки по моей спине, то частый стук его сердца, что я могла почувствовать своей грудью в том месте, где мы соприкасались. А может это моё сердце так билось? Когда его правая рука легла мне на поясницу, я застыла, но когда она начала опускаться еще ниже, я едва отстранилась, убрав свою руку, что была нашей преградой, чтобы остановить его намерения. Я шепнула ему почти в губы:

– Твои уже ушли?

– Да, – еле слышно выдохнул он в ответ, так и не убрав никуда свои руки. Его дыхание пахло сладостью, которую хотелось выпить… или вдохнуть, скорее, но почему-то мне захотелось именно пить.

– Так когда ты мне планировал это сказать?! – возмущенно спросила я, придя в себя и делая приличный шаг назад. – Руки мог бы и при себе держать! – добавила я, очевидно краснея, так как я почувствовала нарастающую теплоту в области лица.

– Ты мне только про рот говорила, – ответил Дима с блеском в глазах, подняв руки в позе "сдаюсь, я тут ни при чём". – Нельзя целоваться достоверно без использования рук, ты разве не знаешь? – довольная улыбка растянулась на его лице.

– Не знаю, – ответила я без тени ответного веселья.

Он, видимо, осознал свою ошибку, потому как он сразу сменил выражение лица и искренне сказал, подойдя чуть ближе:

– Извини, пожалуйста, честно, не отдавал себе в этом отчёт, я не такой многозадачный, – виновато улыбнулся он, – Моё внимание было сосредоточено на главном условии, и я его честно выполнил, хоть это было нелегко. И должен сказать, что это лучший почти-поцелуй, что у меня когда-либо был. Спасибо тебе! – закончил Дима, снова расплываясь в улыбке.

– Как будто у тебя их было много, – пробормотала я себе под нос.

Но на него сложно было сердиться.

Я подняла свои вещи и сказала:

– Ну, через минут пять, пусть пока подумают, что ты еще в страстном поцелуе, можешь пойти к ним и сказать, что у тебя срочно нарисовались новые планы. Извинишься, и убегай от них куда хочешь. Вуаля!

– Почему ты думаешь, что это сработает?

– Чаще всего взрослым неловко осознавать, что их дети уже совсем не дети. Это я по чужим рассказам знаю. Плюс ко всему, ни один здравомыслящий родитель не заставит выбирать заряженного гормонами подростка между семейной прогулкой и его личной жизнью, – усмехнулась я, как на такой банальный факт, что и говорить о нём смешно. – Если они здравомыслящие. Хотя, конечно, тебя потом может ожидать "серьёзный разговор". Расскажи потом что получится, – я ему подмигнула и пошла дальше по дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка