Читаем Любовь не ждет полностью

Скрипнув зубами, Тиффани вернулась к вопросу о том, как найти помощницу по кухне.

— Значит, если я вас правильно поняла, в Монтане не хватает женщин?

— Точно. Всегда не хватало. Если будете и дальше болтаться по городу, дело кончится тем, что в нашу дверь начнет ломиться целая армия охотников за женами. Вы настоящий приз, если уж на то пошло.

Обычно Тиффани не смущалась от комплиментов. Она не представляла, почему покраснела на этот раз, если не из за резких ноток, прозвучавших в его голосе, словно ей следовало извиниться за свою привлекательность. Но огорчила легкость, с которой он охладил надежды найти помощницу, на которую она так рассчитывала. Впрочем, Хантер, возможно, исходил из убеждения, что любая женщина предпочла бы выйти замуж, а не работать за гроши на кухне. И он прав, вне всякого сомнения. Просто не знает, что она может заплатить сколько потребуется, чтобы получить эту помощь, и никогда не узнает. В отличие от Дженнифер у нее, Тиффани, глубокие карманы.

Чтобы заранее подготовить его к своему успеху, она прибегла к мнимому опыту Дженнифер.

— Мне уже приходилось нанимать прислугу. Я могу быть очень убедительной.

— Не сомневаюсь. Вы могли бы уговорить меня на что угодно, если бы попытались. — Он склонился ближе и шепнул: — Не хотите попробовать?

От его теплого дыхания, обдавшего шею, по спине Тиффани пробежали мурашки. Не из за того, что он сказал, конечно. Но почему ее не возмутил намек, прозвучавший в его словах? А следовало бы!

Она выпрямилась и отозвалась более чопорно, чем, вероятно, сделала бы Дженнифер.

— Как я понимаю, вы имеете привычку предаваться ничего не значащему флирту. А я нет. Не забывайте, пожалуйста, что у меня есть жених.

— Но он в Чикаго. С таким же успехом он мог бы находиться на другом конце света, а я здесь. И что он за мужчина, если позволил вам уехать?

— Вас послушать, так я сбежала от него, но это совсем не так. Мы тщательно обсудили мою поездку сюда. Это было наше общее решение. Мы оба хотим скопить деньги на собственное семейное гнездо, прежде чем поженимся.

— Вы не ответили на мой вопрос. Что он за человек?

Тиффани запаниковала. Дженнифер ничего не рассказала о человеке, за которого собиралась замуж. Тиффани ничего не оставалось, кроме как дать описание того, за которого сама в один прекрасный день надеялась выйти замуж.

— У него благородное сердце. Он добрый и чувствительный. Храбрый и очень преданный. Он обожает меня с момента нашей первой встречи и никогда не станет заигрывать с другими женщинами.

Хантер приподнял бровь. Пожалуй, ей не следовало упоминать последнее, да еще с намеком на него. Но она только раззадорила Хантера, продолжившего критиковать ее выбор.

— Его первая ошибка — что тянет с женитьбой, независимо от причины. Вторая — что он позволил вам приехать сюда одной. Я бы никогда не отпустил свою невесту. Собственно, я бы сразу женился на женщине, которую хотел сделать своей, а не придумывал бы оправдания, чтобы подождать со свадьбой.

Внезапно Тиффани рассердилась. Не за себя, за Дженнифер. Хантеру легко рассуждать. Он из богатой семьи, даже если быт Каллаханов не соответствует их возможностям. Он не представляет, каково это — принадлежать к низшему классу, постоянно нуждаясь в деньгах. Как, впрочем, и она. Но поскольку Хантер наконец то дал повод поинтересоваться его собственной помолвкой, Тиффани не стала упускать шанс, доказывая, что его мнение предвзято.

— Вы говорите так, словно у вас тоже есть невеста. Это так?

Хантер буркнул что то себе под нос, прежде чем ответить:

— С меня хватит разговоров на это утро. Держите свою шляпку, Рыжик.

Он щелкнул вожжами так сильно, что лошадь резко рванула вперед. Тиффани скрипнула зубами. Почему он не желает признавать, что помолвлен с ней?

Глава 17

— Мне нужно выпить, — буркнул Хантер, спрыгнув с повозки, как только та по прибытии в город остановилась позади конторы грузовой компании. — Оставайся с ней как приклеенный, — бросил он Дигану. — Не так близко, конечно, но позаботься, чтобы к ней никто не приставал.

После чего зашагал прочь, исчезнув за углом здания. Тиффани вздохнула, но сумела спуститься на землю сама, не дожидаясь, пока Диган спешится и поможет. Если бы она не рассердила Хантера, то не осталась бы снова наедине с его телохранителем. Сама виновата.

Но почему он так рассердился? Потому что она не согласна с его мнением о ее женихе? Или потому что он так ненавидит собственную невесту, что не желает даже говорить о ней? Она слишком мало знает его, чтобы угадать. И никогда не узнает, поняла она с некоторым опозданием, если будет обижаться на его своеобразное дружелюбие и покрываться мурашками от его хрипловатого шепота. Ей нужно лучше управлять эмоциями. Она не желает, чтобы Хантер ей нравился. Она хочет вернуться домой, в Нью Йорк. И не собирается волноваться из за слов, которые ему вообще не следует говорить едва знакомым девушкам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Каллаханы-Уоррены

Дикий огонь в его руках (ЛП)
Дикий огонь в его руках (ЛП)

Автор номер один «Нью-Йорк Таймс» Джоанна Линдсей пишет новый страстный рассказ о стрелке, который бежит от своего прошлого и находит свое будущее в прекрасной преступнице, которую приговорили к повешению. В главной роли интригующий и опасный Диган Грант из книги «Любовь не ждёт».Когда его работа в Монтане окончилась, вражда Каллаханов и Уорренов закончилась браком, а не кровопролитием, Диган Грант направляется в Калифорнию, потому что это далеко от дома, который он так хочет забыть, но американский маршал, когда-то спасший его жизнь, просит об услуге взамен. Все, что Диган должен сделать — это задержать трех преступников из списка маршала и привести их к нему. Он полагает, что это достаточно просто, для человека, с которым никто не хочет связываться.Но затем смелая молодая женщина встречается на его пути. Максин выросла такой красивой и привлекала так много нежелательного внимания в своем родном городе в Техасе, что события вышли из-под контроля. Она сделает все, чтобы избежать красивого загадочного стрелка, который намерен отдать ее шерифу, ведь тот собирается повесить ее.Обремененный нахальной, энергичной молодой девушкой, которая настаивает, что невиновна, Диган должен выследить настоящего убийцу и держать старого врага на расстоянии. Но он вынужден находится так близко от своей соблазнительной заключенной, что понимает — его желание вызвало пожар страсти, и он больше не может отрицать, что это время для них, чтобы рискнуть противостоять прошлому, чтобы иметь шанс на совместное будущее.Перевод специально для группы vk.com/johanna_lindsey_clubПереводчики:Лилия ДомашовецЕлена ПоповаМарина РаевскаяЮлия БурлачукЕлена ДуманскаяАнастасия Серова

Джоанна Линдсей

Вестерн, про индейцев

Похожие книги