Читаем Любовь не знает преград полностью

— В офисе моего отца я видела приказ, — холодно проговорила она, не обращая внимания на его состояние. — Он назывался «О переходе на зеленый цвет». — Впившись в него глазами, Тэсс пояснила: — Там шла речь о том, что континентальной морской пехоте предписано сменить цвет униформы с красной на зеленую. Так кто же ты, Блэкуэлл? Морпех или пират?

— И то и другое, — выговорил он нехотя после небольшой паузы.

— Слушай, парень, тебе придется мне кое-что объяснить, — скрестила она руки перед собой.

Дэн вздохнул и почесал в затылке. Ну и что, разве он не доверяет ей целиком и полностью? Не говоря ни слова, Блэкуэлл подошел к письменному столу, выдвинул нижний ящик и достал оттуда небольшую шкатулку. Тэсс уже видела ее и непременно сунула бы туда свой нос, если бы не замок. Дэн откинул крышку и достал запечатанный сургучом свиток. Сломав печать, протянул его Тэсс. Она развернула жесткий пергамент. Дэн видел, как вытягивается ее лицо. Это была верительная грамота, согласно которой Дэн Блэкуэлл наделялся правом защищать интересы Америки так, как он считал нужным. И подписана она была не кем иным, как самим Джорджем Вашингтоном. У Тэсс задрожали пальцы; президент собственноручно написал этот текст! Почему она никогда об этом не слышала?

— И какой был смысл уверять меня, что ты пират? — проговорила Тэсс, не отрывая глаз от письма.

— Я не имел права разглашать этот документ.

— Значит, ты здесь по двум причинам, — задумчиво протянула она и вернула ему пергамент. — Представлять интересы государства — первая, вторая — найти убийцу Дезире.

Дэн молча кивнул, пряча документ.

— Ты должна поклясться, что никому не скажешь об этом.

— За кого ты меня принимаешь? — в голосе звучала явная обида.

— Твое слово, Тэсс, — Дэн был неумолим.

— Клянусь! — Она подошла к нему и обняла за шею. — Semper Fi9, любимый мой, Semper Fi.

Под покровом ночи черный фрегат тихо шел вокруг маленького острова. Он нес на своих мачтах всего лишь четверть парусов цвета эбенового дерева. За штурвалом стоял сам капитан. В этой части острова никому не было дела до темного неизвестного судна, наоборот, большинство местных жителей предпочло бы, чтобы мир забыл об их существовании.

Из-за рифов «Ведьма» не могла подойти близко к берегу, поэтому с борта была спущена длинная шлюпка. Ее придерживали канатами у носовой части корпуса. Тэсс села на корму, на руле пристроился Дэн. Моряки дружно опустили весла на воду, никто не проронил ни слова. На носу горел маленький светильник, слышалось мягкое хлюпанье волн. Лодка выскользнула из-под носа фрегата и приостановилась, раздались приглушенные возгласы удивления, кашлянул Дункан. Тэсс с удивлением заметила, как моряки бросают на нее косые взгляды, одновременно посматривая куда-то вверх. Проследив за направлением их взглядов, она почувствовала, как по коже пробежали мурашки. В свете взошедшей луны ясно виднелась резная фигура на носу фрегата, падающая от нее тень была очень похожа на отражение ее собственного силуэта в гладкой черной воде.

— Это знак, — прошептал Дэн прямо ей в ухо. — Тебе суждено остаться здесь. Со мной.

Глава 23

На замызганной стойке бара, свесив ноги, сидела местная потаскушка в драном, грязном платье и с аппетитом чавкала, доедая куриную ножку. Когда прямо под ней в деревянную обшивку врезался мужчина и застыл на полу бесформенной грудой, она только приподняла ноги. Потом наклонилась, раздвинув колени, посмотреть, как тот себя чувствует. В этот момент рядом появился, пошатываясь, еще один. Дружелюбно взмахнув обглоданной косточкой, девица толкнула его обратно, в гущу драки.

Нога, обутая в тяжелый ботинок, нашла живот Рамсея. Он зарычал и отшатнулся, успев крепко ухватить голень противника и резко крутануть ее, после чего нанес страшной силы удар промеж ног.

— Чтоб больше не плодил себе подобных ублюдков, — выдохнул он, растирая живот.

Мужчина корчился на полу, зажимая обеими руками пах, и крыл изощренными проклятиями Рама и всю его родню, предпочитая использовать слово «свиньи». Откуда-то из задымленного полумрака, сметая на своем пути столы и лавки, вывалилась другая фигура. Восстанавливая дыхание, Рам заметил, что это один из членов его экипажа. Полет завершился на столе, уставленном тарелками. Стол от удара тяжелого тела треснул и сложился пополам, создав из юного Дэйва некое подобие сандвича. Через пару секунд тот уже был на ногах и снова ринулся в драку, даже не стряхнув листьев салата с воротника рубашки.

Поплевав на ладони и потерев их одну о другую, Рамсей с хищной улыбкой двинулся на помощь своим товарищам.

Дэн мощным плечом вышиб и без того висевшую на одной петле дверь таверны и простонал, прислонившись к косяку:

— Он опять за свое, Дункан!

— Так точно, сэр.

— Полагаю, надо ему помочь! — содрогнулся капитан, увидев, как Рам схлопотал по скуле. — Похоже, на этот раз его дела так себе.

Сдается, что так оно и есть, сэр.

Дэн со вздохом стянул камзол и кинул его на руки Макпиту, после чего принялся засучивать рукава.

— Леди будет очень недовольна, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза