Читаем Любовь под прикрытием полностью

– И всё-таки ты нехороший человек, Рафаэль, я был в Москве прошлым летом, не нашёл тебя! Ты пропал, как под землю!

– Прости, почтенный друг, дела, – развёл руками Раф. Наконец, освобождённый от объятий иранского богатыря с чуть подёрнутыми сединой висками он повернулся ко мне. – Но вот я здесь, дорогой доктор Мехди. И не один. Позволь представить… – взгляд на меня, серьёзный, глубокий и совсем не лживый, – моя жена, Люба, Любовь Гарсия-Гомес.

От этого сочетания имён мурашки вновь побежали по моей коже, и отчаянно захотелось, чтобы всё это не было лишь игрой. Мои пальцы скользнули в карман, и от волнения сдавили болтик на нитке – тот самый. Странно, но сделанный из невозможного в самых невозможных обстоятельствах он дарил мне уверенность. Я немного расслабилась, и улыбка сама собой расплылась на моём лице.

Иранец поприветствовал меня и сказал Рафу:

– Мой дорогой друг, я рад, что ты разыскал для своей сокровищницы такую чудесную чёрную жемчужину! Аллах велик и щедр!

– Благодарю вас, доктор Фариз! – сказала я. – Большая честь для меня познакомиться с вами лично.

Из высоченных дверей на первом этаже вышли две женщины: девочка лет семнадцати и вторая постарше, видимо супруга господина Фариза. Обе они выглядели совершенно по-европейски: на девочке современное платье, едва прикрывающее колени, совсем открытые руки, украшенные стильными браслетами, на ногах лодочки, модная укладка на высветленных волосах и ни намёка на платок. Старшая была одета в бирюзовый брючный костюм с массивным украшением на груди в виде золотых звёзд, усыпанных бриллиантами. Кажется, настоящими… Она напоминала Софи Лорен подчёркнутой женственностью фигуры, большим ртом и точёными чертами лица. Синеглазая, темноволосая и светлокожая, она плыла на высоченных шпильках, ничем не похожая на иранок, которых мне довелось видеть за этот долгий день путешествия. Это была истинная леди, знающая толк в драгоценностях и стиле.

Я мысленно поблагодарила Рафа за поход в подпольный бутик и восхитилась его предусмотрительностью. Я кожей ощутила недостаток драгоценностей на себе, но решила списать его на российскую экзотичность.

– Называйте меня просто доктор Мехди. И вы можете снять платок, Люба, – сказал мне хозяин с широкой улыбкой. – Буду рад, если вы почувствуете себя здесь, как дома. Я имею в виду, в России. Никаких лишних правил.

– Спасибо.

Расписной платок с принтами от Роберто Кавалли скользнул мне на плечи. С гостеприимными улыбками обе женщины подошли к нам. Ρаф галантно поприветствовал их и вновь сказал это, взяв меня под руку:

– Госпожа Фарах и мисс Сорайя, позвольте представить вам с большой радостью мою жену, миссис Любовь Гарсия-Гомес, Любу. – И вдруг взглянул на меня с такой неподдельной любовью и даже гордостью, что я ответила ему тем же, вмиг позабыв о приличиях и этикете.

Дворец, прекраснодушные иранцы, всё это было замечательно, но как же хотелось остаться с Рафом вдвоём. Особенно, когда он так смотрит!

Госпожа Фарах протянула мне руку с достоинством королевы. Юная Сорайя воскликнула с детской непосредственностью:

– Добро пожаловать, леди, мистер Рафаэль! У нас тысячу лет не было интересных гостей! Одни и те же лица, и тут такой сюрприз! Ах, господин Рафаэль, вы совсем позабыли нас! А какой у вас чудесный нос, миссис Люба!

– Да, маленькая мисс, зато вы совершенно изменились за эти четыре года, – мягко улыбнулся Раф. – Я вас помню ребёнком, а теперь вы уже невеста.

– О нėт, я еще не хочу замуж! – кокетливо засмеялась девушка. – Сначала закончу Гарвард.

– Одно другому не помеха, – весело заметил доктор Мехди и вновь приобнял Рафа. – Честное слово, я заждался тебя, друг мой!

– Надеюсь, мы не позволили себе опоздать? – произнёс Раф.

– Сегодня нет, но четыре года мне совершенно тебя не хватало! – сообщил доктор Мехди.

– Это взаимно, – кивнул Раф. – Но увы, обстоятельства…

– Я надавлю на дядюшку, а тот через нашего дипломата на ваш бюрократический МИД, чтобы они снова прислали тебя сюда, иначе сорву вам весь международный импорт-экспорт, – без тени шутки заявил доктор Мехди. – Я скучал по нашим поединкам, Рафаэль! Надеюсь, мы повторим сегодня… Но идёмте же, друзья! Черпнём как можно слаще и щедрее из минут, дарованных нам временем!

Да он философ! Интересно, о каких поединках идёт речь? – задумалась я.

Нельзя сказать, что я нигде не бывала, наоборот. За последние годы съездила в Израиль и в Париж, в Праге два раза была. Это если корпоративы в Тунисе и Барселоне не считать. Но и Риц,и Хаятт,и прочие отели международного класса оставались лишь отелями, а умопомрачительный дворец семьи Фариз, в котором хотелось надеть бахиллы, чтобы не царапать блистательный пол, был жилым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни переводчиков

Похожие книги