Белинда отпустила слуг. К тому времени они, кажется,успокоились, хотя в начале встречи выглядели встревоженными. Она понимала, что они будут обсуждать услышаннуюновость, когда вернутся в свои комнаты.
Белинда чувствовала себя уставшей, очень уставшей. Запоследние несколько недель в ее жизни произошло множество событий. Теперь ей нужно найти в Бостоне подходящего адвоката. Она боялась того, что ей предстоит, но решила,что завтра первым делом займется этим...
Белинда попросила Виндзора проводить ее в юридическуюконтору, представлявшую интересы миссис Стаффорд-Смит.
Виндзор позвонил, чтобы назначить встречу, и мистер Далгарди, который приходил в особняк, дабы огласить волю усопшей, встретил их в кабинете.
– Чем могу вам служить? – любезно спросил он.
– Я бы хотела поговорить о завещании миссис СтаффордСмит, – начала Белинда.
– Да, я так и предполагал, – кивнул ученый муж.
– Ну, я... то есть, понимаете, в завещании не говорится,что я обязана жить в этом доме. Там говорится только, чтоего оставили мне.
– Не понимаю, – нахмурившись, сказал мужчина.
– Ну, – продолжила Белинда, – видите ли, у меня естьписьмо...
– Могу я его увидеть?
– Нет, я... я не взяла его с собой. Это личное письмо, –запинаясь, ответила Белинда.
– Оно от покойной? – спросил джентльмен. – Или откакой-то другой стороны?
– Нет, конечно, от покойной. Я сразу узнала ее почерк.
– Боюсь, мне нужно его увидеть, чтобы подтвердить вашисведения, – холодно заметил мужчина.
– В общем, это письмо ни в чем не противоречит завещанию.
Понимаете... оно... оно объясняет для меня некоторыевещи, – быстро объяснила Белинда.
Мужчина продолжал хмуриться.
– Ну, я имею в виду... я не думаю, что миссис СтаффордСмит ожидала, что я просто... просто буду жить в особняке...
совсем одна. Это было бы слишком эгоистично. Мне кажется,она хотела, чтобы я как-то его использовала... чтобы помочьдругим.
Мистер Далгарди, кажется, засомневался в ее словах, нокивнул, чтобы Белинда продолжала.
– Вот я и... я хотела узнать, что можно сделать с такимдомом, как его использовать. Я не собираюсь его разрушать,я надеюсь сохранить дом в первозданном виде. И слуги... онидолжны жить в нем, как и раньше. Понимаете?
– Вы хотите превратить его в музей? – спросил джентльмен.
– Ах, нет- Совсем нет. Не думаю, что тетя Вирджи, тоесть миссис Стаффорд-Смит, имела это в виду.
– А что тогда?
– Честно говоря, я точно не знаю. Но она надеялась, чтосможет помочь людям. В этом я уверена. Но я не знаю, какиеесть возможности. Поэтому мне нужно, чтобы кто-то менянаправил... дал совет. Я хочу знать, что нужно городу... какиеесть варианты.
– Понимаю, – заметил джентльмен, медленно качая головой.
Белинда смутилась. Казалось, он говорит одно, а думаетдругое. Он поднялся с кресла, откашлялся.
– Если вы хотите использовать дом для благотворительных целей, – сдержанно сказал он, – вы всегда можете егопродать и раздать полученные деньги.
– Но слугам это не поможет, – возразила Белинда.
– Вы могли бы выделить им приличное содержание, –заявил мужчина.
– Да, но этот особняк – их дом... Они жили там стольколет. Не думаю...
– Простите, – перебил ее адвокат, вставая, – это все,чем я могу вам помочь.
Белинда поняла, что ее просят удалиться. Она неуверенновстала с кресла.
– Ясно, – пробормотала она, пригладила юбки и взялазонтик. Она подошла к двери. Вдруг адвокат ее окликнул:
– Если вы решите его продать, я найду покупателя.
Белинда подняла подбородок и проследовала к двери.
«Только через мой труп, – негодовала она про себя, – я никогда не продам особняк Маршалла в обход интересов живущих в нем слуг. Наверняка есть другой способ...»
Глава четырнадцатая. ЗАДАЧИ
Белинда разочарованно рассказала Виндзору, как побывала у адвоката. Она былав растерянности и не знала, как поступить.
Но Виндзора произошедшее ни капли необескуражило:
– Надо было попросить его рекомендовать другую юридическую фирму, – подсказал он Белинде.
Она покачала головой:
– Я даже не подумала об этом, – призналась она. – Наверное, я... я слишком расстроилась, когда он заговорил о продажеособняка. Что ж, ничего удивительного: онсам положил на него глаз, – с негодованиемзакончила она.
Виндзор ничего не ответил, только кивнул в знак согласия.
– Что ж, полагаю, нам следует обратиться в другие адвокатские конторы, –спокойно заметил дворецкий. – Не представляю другогопути.
Белинда вздохнула. Становилось жарко. Она была рада,что взяла с собой зонтик от солнца.
– Для этого нужно назначать встречи? – беспокойно спросила она. – Если нам придется договариваться отдельно с каждой юридической фирмой, это продлится много месяцев.
– Обычно так, – ответил Виндзор, – но, в любом случае,они располагают кое-какой информацией. По крайней мере,мы можем узнать у секретаря, кому следует звонить.
Белинда кивнула.
– Как же мне это сделать? – спросила она.
– Что ж, госпожа, если хотите, я могу зайти в две конторы, которые находятся на противоположной стороне улицы.