Читаем Любовь рядом (ЛП) полностью

Раздалось откашливание и Джейк понял, что его поймали, и перевел взгляд на её лицо.

Уверенные ореховые глаза смотрели на него в ответ, и Джейк на время забыл о своей загадочной девушке из Шпильки.

Это была она.

Женщина, которая жила в Трайбеке, но ездила на работу в центр, находилась в баре в центре города. С точки зрения совпадений, это было чересчур, и в его голове зазвучал маленький предупреждающий звоночек, но он не обратил на него внимания.

Было трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме этого проклятого платья.

— Опять желаешь разделить такси? — спросил он. — Не уверен, что мы направляемся в одно и то же место, но я уверен, что мы могли бы...

— Давай без этого, — сказала она своим ровным голосом, опустившись на барный стул напротив него. Именно этот голос заинтриговал его в тот день в такси. Чистая элегантность с легким оттенком снобизма.

Лучший вид вызова.

И Джейк был более чем готов к вызову. И не из-за погони — ну, не только из-за погони. Потому что в последнее время Джейку не нравилась его профессиональная жизнь. Его личная жизнь тоже начинала казаться пустоватой.

Джейк знал, что большая часть города считает, что он переспал со всем женским населением Манхэттена, но правда была гораздо менее достойна таблоидов. Конечно, ему нравились женщины. Нравилась их мягкость, их формы и щелканье каблуков. И ему определенно нравились их стоны, когда он брал их к себе в постель.

Но женщины, которых он действительно хотел взять, попадались ему гораздо реже, чем можно было предположить.

Когда ему исполнилось тридцать, он стал, ну... разборчивым.

И всё было бы прекрасно, если бы не было чертовски одиноко.

— Горячее свидание? — спросил он, делая, как ему казалось, восхитительную работу, чтобы не пялиться на выставленную напоказ грудь. Платье было не совсем неприличным. Но это было чертовски близко.

Он почувствовал укол любопытства по поводу того, для кого эта застегнутая на все пуговицы женщина может быть расстегнута. Возможно, для адвоката. Или банкира. Кто-то, в чьем гардеробе в изобилии присутствуют цвета морской волны и хаки.

— Вообще-то, у меня и правда свидание, — сказала она, скрестив ноги и подняв палец, чтобы привлечь внимание бармена.

Джейк поднял брови.

— Не думаю, что ему понравится, если он зайдет и увидит, что ты сидишь рядом со мной.

— Почему? — спросила она, даже не взглянув на него. — На тебе опять грязное белье?

Он спрятал улыбку, прежде чем быстро осмотреть бар. Никаких следов его пары из Шпильки.

— Что это за наряд Женщины-кошки? — спросил он, обернувшись к потрясающей брюнетке.

— Я думала, мы только что выяснили, что у меня свидание.

— С кем, с Бэтменом?

Она проигнорировала его, заказав что-то под названием Сайдкар. Она явно не спешила уходить, и Джейк почувствовал первую нервозность. Возможно, ей было всё равно, что её увидят с ним, но ему совсем не хотелось, чтобы мисс Шпилька увидела его с другой женщиной. Не совсем то первое впечатление, на которое он рассчитывал.

— Это твоё привычное место после работы? — спросила она, слегка повернувшись к нему.

Джейк пожал плечами.

— Не уверен, что у меня есть какие-то привычные места. Я обычно позволяю своей спутнице или людям, которых я интервьюирую, делать выбор.

— Интервьюируешь?

— Я журналист. Ты бы знала об этом, если бы не была так решительно настроена оставить за собой последнее слово после выхода из такси в тот день.

Она сделала маленький глоток своего напитка.

— Объясни.

Он медленно улыбнулся ей.

— Видишь ли, если бы ты обернулась, ты бы увидела меня, вылезающего из такси позади тебя. Я тоже работаю в главном офисе Равенны.

Ее глаза сузились.

— Я хочу вернуть свои двадцать баксов.

Джейк слегка рассмеялся.

— Может, я на них куплю тебе выпивку?

Чёрт. Откуда это взялось?

— Это клуб «Lambs». Не уверена, что двадцати баксов хватит на выпивку, но дерзай.

Джейк с любопытством посмотрел на неё.

— Если подумать, может, тебе стоит позволить своему спутнику заплатить. Парням нравятся такие вещи. Особенно, если на женщине слишком облегающее платье, не позволяющее надеть нижнее белье.

— Я считаю, что сейчас слишком рано раскрывать подробности о состоянии трусиков, — сказала она, проводя пальцем по ножке своего бокала. — Ты работаешь в Оксфорде, да?

— Да, — сказал он, не удивленный её оценкой. — А ты работаешь в Шике.

Она приподняла одну бровь.

— Да неужели?

Рука Джейка дрогнула, когда он поднес свой напиток к губам. Разве нет?

— Под маркой Равенны выходит около двадцати журналов, — сказала она. — Почему ты решил, что я работаю в жалком журнале о дизайне интерьера?

— Э-э...

— Хочешь сделать ещё одно предположение? — сказала она, глядя на него через край своего бокала. — Может быть, другой журнал, ориентированный на женщин, в котором я могла бы работать?

Вот дерьмо.

Джейк окинул бар последним паническим взглядом. Никакой новоприбывшей женщины. Только она.

— Ты — девушка из Шпильки.

Та самая женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы