Читаем Любовь сильнее магии (СИ) полностью

— Не понимаю твоего энтузиазма. Может пойдём отсюда. Мне здесь не нравится.

— Брось, ты что испугалась?

— Нисколечки. Просто… Тихо. Ты слышишь?

— Ага. Кто-то идёт сюда.

Он схватил её за руку и потянул в шкаф. Он прижался спиной к стенке шкафа и притянул Кассиопею так, чтобы оба могли смотреть сквозь шёлку всё, что происходит в хижине.

В хижину ввалился черный пёс и Рон. Сразу за ними Гарри и Гермиона. Кассиопея ринулась к ним, но Фред придержал её и прикрыл ей рот рукой.

— Тише. Если полезем сейчас, то можем тоже попасть в ловушку, — почти неслышно прошептал он ей на ухо. Он понимал, что его брату угрожает опасность, и был готов постоять за него в любой момент. Но сейчас в его руках ещё и безопасность его любимой девушки.

Пёс обернулся в тощего человека. Он был весь грязный и одетый в тряпьё. Увидев его, Кассиопея ужаснулись и сильнее прижалась к Фреду. Когда в хижину зашёл Люпин, Фред почувствовал, что дыхание девушки участилось и только рука парня не давала ей закричать.

— Профессор Люпин, — не вытерпел Гарри, — что здесь…

Закончить вопрос ему не удалось, он увидел такое, от чего слова застряли у него в горле. Опустив волшебную палочку, Люпин подошел к Блэку, взял за руку и помог встать, после чего по–братски обнял Блэка. У Гарри возникло ощущение, что его желудок куда–то провалился.

— Не может быть! — ахнула Гермиона. Люпин отпустил Блэка и повернулся к ней. Гермиона вскочила, устремив на Люпина дикий взгляд.

— Вы… вы…

— Гермиона…

— Вы с ним…

— Гермиона, успокойся…

— Я никому ничего не говорила! — взорвалась Гермиона. — Я скрывала правду ради вас!

— Гермиона, пожалуйста, выслушай меня! — гаркнул Люпин. — Я все сейчас объясню…

Гарри заколотила дрожь, но уже не от страха, а от злости.

— Я верил вам! — от волнения у него срывался голос. — А вы все это время были его другом!

— Это не так! — возразил Люпин. — Я не был ему другом двенадцать лет… Но теперь стал им снова… Дай мне объяснить…

— Не верь ему! — надрывалась Гермиона. — Не верь, Гарри. Это он помогает Блэку проникать в замок, он тоже хочет тебя убить. Он оборотень!

Наступила звенящая тишина. Теперь все взоры были прикованы к Люпину. А он оставался на удивление спокоен, хотя и побледнел.

— Не все меряется обычной меркой, Гермиона. Ты угадала из трех раз всего один. Я не помогал Сириусу проникнуть в замок и, уж конечно, не желаю Гарри смерти… — Непривычная судорога пробежала по его лицу. — Но не буду спорить — я действительно оборотень.

Наступила тишина.

— Как давно ты знаешь? — спросил Люпин.

— С тех пор как проффесор Снейп задал нам доклад про оборотней.

— Гермиона, ты действительно самая умная в своём классе…

— Хватит болтать, Римус, давай убьём его! — перебил проффесора беглец.

— Подожди.

— Я уже устал ждать! Тринадцать лет ждал… В Азкабане!

— Хорошо, — Люпин протянул Блэку палочку. — Ты убьёшь его, но подожди ещё минуту, Гарри имеет право знать.

— Я всё знаю! — сказал Гарри. — Ты предал моих родителей! Это ты погубил их!

— Нет, Гарри, это был не он. Твоих родителей действительно предали, но это был человек, которого до недавнего времени я считал мёртвым, — сказал Римус.

— И кто же это? — спросил Поттер.

— Питер Педдигрю! — выкрикнул Сириус, как гром, среди ясного неба. — Он здесь, в этой комнате. Появись, появись, Питер!

— Экспелиармус! — в комнату неожиданно зашёл проффесор Снейп и обезоружил Сириуса. — Какая сладкая месть, я мечтал поймать тебя.

Кассиопея снова дёрнулась, но Фред опять удержал её.

— Северус… — начал Люпин, но Снейп снова его прервал.

— Я говорил Дамблдору, что ты помогаешь старому другу и вот доказательство.

— Браво, Снейп, ты снова пытался решить задачку и как всегда пришёл к неверному выводу, — сказал Сириус, подходя к Снейпу. — Прости, но нам нужно завершить одно незаконченное дело, аа — палочка Снейпа уткнулись в его шею.

— Дай мне повод, умоляю, — прохрипел профессор зельеварения.

— Не будь дураком, Северус, — сказал Люпин.

— У него это уже вошло в привычку, — смеясь, сказал Блэк.

— Сириус, замолчи!

— Сам замолчи, Римус.

— Орёте друг на друга, как старые супруги, — недовольно прошипел Снейп.

— Занимался бы ты лучше своими старыми пробирками, — сказал Сириус.

Палочка Снейпа сильнее надавила на горло преступника, от чего тот прохрипел. В который раз Кассиопею удержал Фред. Услышав шорох, Люпин обернулся и посмотрел в их сторону, но потом снова повернулся к Северусу и Сириусу.

— Я сделал бы это, но пусть лучше дементоры. Они так долго тебя ждали, — сказал Снейп. — Неужели я вижу тень страха? О, да. Поцелуй дементора, не представляю как это можно вынести, даже смотреть невыносимо, но я попытаюсь.

— Северус, не надо, — вмешался Люпин, но его слова, кажется, были не услышаны.

— После вас, — сказал Снейп и кивнул ребятам в сторону выхода.

Гарри выхватил палочку Гермионы и направил её на Снейпа.

— Экспелиармус!

Профессор полетел и стукнулся о стену.

— Гарри! Ты напал на учителя! — воскликнула Гермиона.

— Расскажите о Питере Педдигрю, — сказал Гарри, направив палочку на Люпина.

— Он учился с нами, — сказал Римус, — мы считали его другом.

Перейти на страницу:

Похожие книги