Читаем Любовь сквозь время (ЛП) полностью

– Ага, – согласился он, большим пальцем слегка приподнимая ее подбородок. Его губы коснулись ее снова и лошадь замедлила свой ход, мотая головой. Риис бросил шлем, и тот приземлился на землю с громким лязгом. Затем он посадил ее себе на колени, наклоняясь, чтобы смаковать ее губы, как голодный человек. Она не успела заметить, когда ее пальцы запутались в его волосах. Она не поняла, почему ее губы раскрылись, чтобы углубить поцелуй. Эти маленькие стоны удовольствия не могли вылетать из ее горла.

– Лара, – простонал он в ее рот.

Она потянула его ближе, теряясь в ощущениях, в пьянящем вкусу его поцелуя. Она едва замечала холодный, твердый металл, прижатый к ней. Он отстранился, тяжело дыша, и посмотрел на нее.

– Господи, женщина, ты хоть представляешь, что делаешь со мной? Я хочу поглотить тебя целиком.

– Пока ты облачен в это железо, я чувствую себя в безопасности, – сказала она, ударяя его по груди, наслаждаясь звонким звуком.

– Ну, это только пока, – пробормотал он, прежде чем опустил голову, и снова поцеловал ее.

Она ничего не могла поделать, чтобы перестать прижиматься к нему. Лара чувствовала укол разочарования, когда обнимала неуступчивый металл вместо крепкой, мускулистой груди. Она прошлась поцелуями по его подбородку с однодневной щетиной, царапающей ее чувствительные губы. Лара нежно поцеловала его в шею чуть ниже мочки правого уха, и слегка пососала кожу. Он застонал, сжимая руками ткань ее платья. Она была уверена, что обнаружила еще одну заветную точку.


– Хорошо, мы должны остановиться, – выдохнул он. – Я не думаю, что верховая езда и посиневшие яйца хорошо сочетаются друг с другом.

– Риис, – прошептала она ему на ухо. Он дернулся, будто от выстрела. – Спасибо что остановил того человека.

– Не за что, – сказал он, затаив дыхание.

Она игриво ущипнула его за мочку.

– Не нужно благодарностей! – Он отклонил ее в сторону и посмотрел на нее. – Что ты пытаешься со мной сделать?

– Я не уверена, – призналась она. – Может быть, у меня металлический фетиш, не проявлявшийся ранее.

– Или, может быть, Элеонор и Редж состоят в очень близких отношениях.

– Может быть, – согласилась она, хотя у нее не было никакого чувства влияния Элеонор на данный момент. – Разве ты не хочешь воспользоваться этим?

– Это вопрос с подвохом, мисс Кенсингтон, – сказал он. – Если я скажу да, ты подумаешь, что я только и хочу добраться до твоего восхитительного тела, а если я скажу нет, ты подумаешь, что я отвергаю тебя.

Она улыбнулась ему.

– Ты не ответил на мой вопрос.

Он глубоко вздохнул.

– Ну, сейчас мой член такой твердый, что я думаю, это погнет доспехи Реджинальда.


Глава 9


Когда стемнело, Лара и Риис наткнулись на хижину, казавшуюся заброшенной. Заходящее солнце позволило холоду проникнуть в воздух. Они были приятно удивлены, обнаружив, что в домике есть еда, вода и дрова. Маленькая пристройка рядом с домом оказалась сараем для лошади и там даже была свежая вода и зерно.

– Как ты думаешь, владельцы скоро вернутся? – спросила Лара. – Я чувствую себя как–то неуютно, врываясь в чужой дом.

– Это охотничий домик Реджа, – сказал Риис.

– Ты уверен?

Он указал на щит, который висел на стене, а затем на грудную пластину его доспехов. На них был изображен один и тот же герб.

– Абсолютно уверен. Давай разожжем огонь, ты найдешь нам что–нибудь поесть, а я подумаю, как снять все то снаряжение с бедной лошади.

– Звучит как план.

Они разожгли огонь, а затем Риис начал снимать свою броню. Лара смотрела на него, затаив дыхание. Он действительно был красивым мужчиной, даже закутанный в стеганые подушки, которые он носил под доспехами.

– Они могут заявиться сюда, чтобы найти нас, – сказал он. – Вообще–то, я уверен в этом. Могу поспорить, что Эббот будет в бешенстве, когда объявится. – Он взял пару сапог возле двери и натянул их, топая на месте, чтобы кожаная обувь села удобнее. – Я скоро вернусь.

– Ты куда? – спросила она, страх снова овладел ею. Ей не хотелось оставаться одной. Ну, Элеонор не хотела оставаться одной, и ее страх был достаточно ощутимым, чтобы передаться и Ларе.

– Позаботиться о лошади. – Он провел пальцем по ее щеке. – Я быстро.

Она кивнула, чувствуя себя нелепо из–за того, что так боялась. Здесь она в безопасности. Реджинальд защитил бы ее от Эббота. Он больше не позволит ему причинить ей боль.

– Я приготовлю тебе что–нибудь поесть, когда вернешься. Только я не обещаю, что это будет вкусно.

Он поцеловал ее в щеку, прежде чем повернуться, чтобы выйти из хижины.

– Я готов на все ради одного из твоих Денверских омлетов прямо сейчас.

Откуда он узнал, что это ее фирменное блюдо? Ну да. Она все время забывала, что он ее знает.

– Я сделаю все возможное, – пообещала она.

Он подмигнул ей и оставил хозяйничать на кухне.

К тому времени, как он вернулся, она подогрела несколько кусочков ветчины на сковороде и пожарила немного картофеля. Яиц, к сожалению, не было в наличии их запасов.

– Хорошо пахнет, – сказал Риис. Он снял свои броневые накладки, и остался в свободной льняной рубашке и черных штанах. Он оставил ботинки у двери и сел за маленький столик.

Перейти на страницу:

Похожие книги