Читаем Любовь, смерть и котики (СИ) полностью

     Я дни проводить, так и знай,

     И снова отправлюсь на север,

     На остров волшебный Придайн -

     Туда, где в лугах Авалона,

     Средь царства забытых теней

     Уснули ручные драконы

     Ушедших во тьму королей.

     Я верю - спасется из плена

     Мой старый, но прочный фрегат;

     Пусть Англия ждет, джентльмены,

     Пусть Англия ждет, джентльмены -

     Мы снова вернемся назад...'

     'Англия ждет, что каждый из нас исполнит свой долг, - вспомнила Кассандра. - Поэтому закройте глаза и думайте про Англию. Ой, нет, - мысленно покраснела она, - это уже про другую Англию, из другой оперы'.

     - Муррррр, - внезапно сказал кто-то.

     - А ты откуда здесь взялся?! - удивилась Кассандра и отложила книгу. К ней на кровать прыгнул огромный рыжий кот.

     - Мур, - сказал новый гость и устроился поудобнее.

     - Вот не думала, что таких как ты пускают в госпиталь, - заметила Кассандра и сложила руки на груди. - Как тебя зовут?

     - Мурррр, - ответил кот и зажмурился.

     - Сомневаюсь, - не поверила мисс Барриентос. - Хотя, если подумать... У тебя должно быть английское, то есть человеческое имя, но ты не пользуешься им из чувства протеста. Потому что не можешь и не хочешь изменить свою внешность и сущность.

     - Мур, - как будто подтвердил визитер и вильнул хвостом.

     - Макс! Макс, куда ты подевался, паршивец? Кис-кис-кис! - на пороге появился молодой человек в черно-золотом мундире Имперского-и-Федерального Флота. - Прошу, прощения, мисс, здесь случайно не появлялся... А, вот он! Еще раз прошу прощения, я прямо сейчас его заберу. Понимаете, это наш корабельный кот, я навещал своего капитана, пронес этого мерзавца контрабандой, а он решил прогуляться...

     - Ничего страшного, - благосклонно кивнула Кассандра, - мы почти подружились.

     - Еще раз извините, - покраснел молодой офицер, сгребая кота в охапку, но внезапно остановился и замер. - Постойте, вы та самая... та самая летчица, Кассандра Барриентос! Я должен был сразу догадаться! Разрешите представиться. Роберт Герцог. Мичман... то есть уже лейтенант Роберт Герцог. Я был на подводной лодке... той самой лодке... - он замялся.

     - Я поняла, - добродушно улыбнулась Кассандра, - на той самой лодке, которой не существует.

     К ней уже приходили агенты военной контрразведки и взяли несколько подписок о неразглашении, одна страшнее другой. К сожалению для лордов Адмиралтейства и членов нынешнего правительства, у сражения при острове Гибсона оказалось слишком много свидетелей и выживших участников. Про битву успели разнюхать даже иностранные журналисты из нейтральных и не совсем дружественных государств. Только японцы и другие члены Сферы демонстративно хранили молчание и делали вид, что ничего не случилось. Тем не менее, скандал назревал нешуточный. Но, как выяснилось всего через несколько минут, Роберту и Кассандре было на это наплевать.

     - Вы спасли нас в тот день, - как бы между прочим сказал он. - Вы уничтожили ниппонский корабль за несколько секунд до того, как мы выпустили первую спасательную капсулу. Они бы убили нас. Японцы любят расстреливать спасательные капсулы. Такое уже случалось в прошлом.

     Они болтали о разных пустяках почти до полуночи, пока лейтенанта Герцога не обнаружила и не выгнала дежурная медсестра. Перед расставанием он испросил разрешения навестить ее снова. Она не смогла отказать.

     Еще через несколько лней, опираясь на палочку, ее навестил капитан Гриффин собственной персоной. Командир погибшей 'Дракайны' проходил лечение в этом же госпитале, на другом этаже. Да, его тоже повысили, наградили и взяли подписку. Мечты сбываются, как заметил по такому поводу капитан. Впрочем, жена все равно его бросила. 'О, женщины, вам имя - вероломство!' Они болтали о разных пустяках почти целый день и даже вместе пообедали - пусть в госпитальном буфете, но все-таки вместе.

     'Не было счастья', - думала Кассандра, возвращаясь вечером в свою палату. Сразу три ухажера, не считая Максимилиана! Что скажет мама, когда узнает? Мама бы наверняка выбрала капитана Гриффина. Солидный мужчина, к тому же ирландец, то есть почти наверняка католик. Хотя решительно непонятно, как ему удалось развестись. А что скажут Гриффин, Роберт Герцог и Тоширо Смит, когда узнают о существовании друг друга? То есть Роберт уже знает о существовании Гриффина... но не в том смысле. Как все сложно. Почти как на войне.

     Чтобы отвлечься от любовных переживаний, она снова открыла подарок Тоширо Смита. На этот раз с первой страницы:

     'Представь себе, как будто на картине,

     Внимательно вчитавшись в эти строки:

     Пылала степь, соседствуя с пустыней,

     У самого подножья гор высоких.

     Луна вставала из-за края света,

     Над пиками далеких Гималаев,

     Подмигивали звезды и планеты,

     В небесных сферах путь не замедляя.

     Зиял каньон кровоточащей раной,

     Как будто пасть чудовищ тысяч жадных,

     И волны голубого океана

     О скалы разбивались беспощадно.

     И одержав бесчестную победу,

     Прикончив тут же раненых и пленных,

     Ползла орда убийц и людоедов

     На юг через разрушенную Стену...'

     'Страсти-то какие', - констатировала Кассандра, но уже не смогла оторваться, потому что хотела знать, что будет дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги