Читаем Любовь цыганки полностью

– Обверни его вокруг моей шеи, – наставляла девушка, – держи руками за кончики и говори обещание. Так принято у ромалов. Так происходит обряд обручения.

Слегка нахмурившись, Уильям Скотт завел ткань ей за голову и потянул за кончики материи на себя, пока та не натянулась у нее на шее. Шелк был на удивление мягким. Он до сих пор хранил тепло его тела. А еще ткань приобрела его запах. Словно небесное кольцо обвило ей шею, стирая воспоминание о веревке, которая не так давно сдавливала ее.

– А теперь произнеси первое, что придет тебе на ум, – сказала Тамсина. – Судьба уже соединила нас. Если ты прислушаешься, судьба подскажет тебе правильные слова.

Уильям кивнул. В его голубых глазах застыла какая-то мысль. Потом он обмотал пальцы тканью и привлек ее к себе.

* * *

Ее серьезные, широко распахнутые зеленые глаза ни на миг не отрывались от его лица. С особым терпением и доверием она дожидалась, когда мужчина произнесет слова клятвы, и это весьма тронуло Уильяма.

Он замер, мысленно подбирая подходящие слова.

Солнце поднялось над горизонтом довольно высоко. Пока они стояли в круге сердца, туман вокруг них начал рассеиваться. Казалось, что солнечные лучи выжигают туман его сомнений.

Надо произносить слова клятвы.

Мужчина еще сильнее потянул края шелкового шарфа. Девушке пришлось приподнять голову, чтобы видеть его. Уильям не ослабил свою хватку. Теперь она стояла к нему совсем близко и дышала с ним в унисон.

– Я клянусь в преданности, Тамсина Армстронг, – торжественно произнес мужчина. – Я буду уважать брак, заключенный нашей смешанной кровью и взаимными обязательствами.

Девушка хранила полнейшее молчание и слушала.

– Я дарю тебе свое сердце как другу, – продолжал Уильям, – мою руку, чтобы опереться на нее, и мою фамилию как твой муж. Я сделаю все, чтобы ты ни в чем не нуждалась.

Губы девушки приоткрылись. Ресницы хлопали. Сердце чаще застучало в груди. Нежные зеленые глаза приковали его к себе так же прочно, как и тонкая зеленая шелковая ткань шарфа, которая удерживала ее.

– И я клянусь в преданности тебе, Уильям Скотт, – почти шепотом произнесла Тамсина. – Я буду уважать брак, заключенный нашей смешанной кровью и взаимными обязательствами. Я дарю тебе свое сердце как другу и мою помощь. Я буду оставаться твоей женой до тех пор, пока мы посчитаем это необходимым. Я сделаю все, в чем ты будешь нуждаться.

Чувство, пронзившее его, было подобно молнии, заполнив мужчину до глубины души.

Уильям Скотт покрутил пальцами, наматывая на них ткань. Девушка придвинулась, и ее груди уперлись в него, пусть даже он и не мог чувствовать их упругость сквозь стальную пластину. Тамсина запрокинула свою голову. Утренний свет залил ей лицо.

Он видел ее яснее, чем кого-либо другого за всю прожитую им жизнь. В ее одухотворенном взгляде угадывалась ранимая и чистая душа.

Уильям чувствовал также, что, давая обет, отнюдь не покривил душой. На самом деле, произнесенные им слова лишь отражали отношения, уже существующие между ними, отношения куда более прочные, чем дружба, возникшая по необходимости. Теперь Уильям не был уверен, что же на самом деле сейчас происходит. То, что сейчас рождалось, совсем не походило на деловое, обоюдовыгодное соглашение.

Уильям собирался уважительно отнестись к тому, что он только что вслух огласил, ибо видел, что девушка нуждается в его помощи. Произошедшее на развилке подхватило его будто листок дерева, гонимый ветром, но, даже когда ветер немного утих, он все равно не выказывал сожалений по поводу того, что дело обернулось таким образом.

Как и в случае, когда он садился за стол играть в карты, Уильям Скотт решил положиться на свою удачу. Он случайно нашел себе жену именно тогда, когда более всего нуждался в ней.

Брак надо было скрепить. Мужчина склонил голову и коснулся своими губами губ Тамсины. Нежный поцелуй легче перышка скрепил их союз.

Девушка едва слышно застонала. Противиться взаимной силе притяжения, пульсирующей в них, оказалось невозможно. Ее желание оказаться в его объятиях было ничуть не меньше, чем его. Склонив голову, мужчина поцеловал девушку уже более чувственно. Отпустив шелк, он зарылся пальцами в ее волосы. Большими пальцами он гладил ей щеки. Ее губы приветственно поддались, приоткрываясь.

Потом девушка отстранилась.

– Готово, – переводя дыхание, произнесла она. – Наш брак… дружба скреплены…

– Дружба, если тебе так больше нравится, – согласился Уильям.

Он тоже тяжело дышал, а мысли его пришли в полнейший беспорядок.

– Так ведут себя друзья при королевском дворе?

Глаза ее сверкали, а губы потемнели от прилива крови. Уильям рассмеялся. Девушка тоже. Ему нравилось, как она смеется. Держа шарфик одной рукой, мужчина отступил и принялся повязывать ткань вокруг своей шеи.

– Прошу прощения, – произнес он. – Я решил скрепить наш договор целомудренным поцелуем.

– На целомудренный поцелуй никак не походит, – улыбнулась девушка.

– Я сначала думал им ограничиться, клянусь, – взяв Тамсину за руку, Уильям вывел жену из круга сердца. – Обещаю, что этого больше не повторится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кланы Шотландии

Похожие книги