Читаем Любовь в награду полностью

– У мудрецов будут лакеи. Миссис Снид эта идея очень понравилась. Она считает, что это добавит нотку элегантности, к тому же у нее есть сын-торговец, который снабдит нас тканями, тесьмой, ну и так далее. Она очень любит хвастаться сыном и говорит, что я тоже в один прекрасный день смогу чего-то достичь. В общем, достаточно будет сказать, миссис Фонтейн, что мне сегодня пришлось пострадать по вашей вине.

– О?! – воскликнула Элайза и облегченно опустилась на ступеньку. – Думаю, им надо будет остаться в собственных туфлях. Но чулки… Я хочу сказать: спасибо вам, Шеймус.

– В «Постлетуэйтс Империум» есть шелковые чулки, – сказал Шеймус. – Для леди. Возможно, и для мужчин тоже.

Элайзе нетрудно было догадаться, откуда ему это известно. Едва ли она сможет выкроить достаточную сумму денег из сметы ла Вея на шелковые чулки для лакеев, даже если будет изворачиваться и экономить. Им обоим было известно, как дороги чулки.

– Скажите миссис Снид, что я пришлю Рамзи и Джеймса на примерку и помогу с шитьем, когда у меня будет свободный вечер. Все мое свободное время будет в ее распоряжении в течение нескольких месяцев, если она позволит мне потом оставить костюмы лакеям.

– Как пожелаете, миссис Фонтейн, – пятясь, заявил Шеймус.

– А с вами мы увидимся на следующей неделе в «Свинье и чертополохе». – Элайза осмелела настолько, что послала Шеймусу воздушный поцелуй.

В ответ Шеймус устроил настоящее представление: делая вид, что безуспешно пытается поймать ее поцелуй, он бежал, петляя, всю холмистую дорогу до дома викария, будто гнался за бабочкой.

Ла Вей сосредоточенно изучал карту лондонских доков, когда в дверь постучал лакей.

Принц резко поднял голову. И ошеломленно уставился на вошедшего.

Вошедший действительно был невзрачным. Который из лакеев перед ним? Джеймс? Рамзи?

Ливрея, конечно, пойдет ему на пользу, но после разговора с миссис Фонтейн Филипп ничего о новом облачении для лакеев не слышал. К тому же он даже не мог себе представить, что ей удастся что-либо сделать.

– Да?

– Я принес для вас кое-что, милорд. – Лакей держал в руках что-то, напоминающее мешкообразную подушку.

– Это что еще за дьявольщина?

– Миссис Фонтейн попросила принести вам зашитый чулок, наполненный семенами. Его подогрели над очагом, и вы можете обернуть им ноющие мышцы, как-то так. Она сказала, что вам… – Замолчав, лакей посмотрел в потолок, как будто ему было нужно произнести заученную фразу. – Нужно это, чтобы «прикрыть ваше израненное тело».

Рослый лакей приспособил подушку на свою руку и повернулся в одну, потом в другую сторону, демонстрируя изобретение экономки. После этого он протянул подушку ла Вею.

Рука Филиппа медленно поднялась.

Ему не хотелось брать принесенное от лакея, он с большим удовольствием принял бы это от нее. Маленькое жаркое пятнышко стыда вспыхнуло в его животе.

Боже, у него появилось ощущение, что им пренебрегли! Это было нелепое и абсолютно не знакомое ему чувство. И связано оно было с женщиной. Не говоря уже о том, что она – экономка, служанка. И при чем тут пренебрежение, когда фактически это был жест…

Он наконец взял подушку у лакея.

– Скажите миссис Фонтейн…

– Да, милорд?…

Ла Вей скривил рот:

– Скажите миссис Фонтейн, что это очень мило с ее стороны.

И потому что Элайза была человеком слова, и потому что преподобный Силвейн и его жена предложили подвезти ее в своем экипаже, она отправилась в трактир в свободный вечер, после того как Китти и Мэри пообещали присматривать за Джеком, пока она не вернется домой.

Волна света и шумного веселья накрыла их, как только они распахнули дверь трактира. Забавно, но, как и в церкви, древние стены трактира, казалось, поглотили всех и вся: дым от огня в очаге и дым от сигар, дорогих и редких, приятный аромат разливаемого эля, жареного мяса и мясных пирогов. Столы и стулья были старыми, но крепкими, а ерзающие по стульям зады отполировали их до блеска.

Для всеми почитаемого преподобного Силвейна был зарезервирован стол у камина. Элайза села вместе с ним и его женой, окруженная смехом, звоном бокалов, многоголосием и топотом ног, – весь этот шум был реакцией на музыкантов, игравших в углу чудесную народную музыку.

Когда они вошли, Шеймус был поглощен джигой – его голова была откинута назад, а рука со смычком так и мелькала в воздухе. Закончив играть, он яростно мотнул головой и развел руки со смычком и скрипкой в стороны, как это делают завершившие выступление акробаты.

Веселье становилось еще более шумным, все выкрикивали свои заявки. Шеймус указал смычком на кого-то в толпе, и все хором попросили исполнить что-то, только Элайза не поняла, что именно. Но как только песня началась, она сразу ее узнала.

Голос Шеймуса перекрыл общий шум, а вскоре все замолчали, увлеченные его пением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пеннироял-Грин

Похожие книги