Друзей прослушав, Кришна убеждал:
"Ты робость, брат, оставь, как скарб ненужный,
Но лучше дай мне знать, кто напугал
Тебя. Но почему ты малодушен
В присутствии Моем, о славный друг?"
Почувствовав отвагу, мир душевный,
Кусумасава вновь повел игру.
Вперед, как тигр бенгальский прыгнул первым,
На рощу
И зазвенел: "Туда, туда, о братья!"
Махнул рукою старт - как ураган
Помчались гопы в лес, в котором Радха
С Лалитой и подругами играла,
Цветы для поклоненья собирала.
27
Ватага гопов не смогла застать
Врасплох пастушек, девушки в атаку
Пошли, сумев Ачьюту забросать
Стрел градом - тучей взглядов метких, кратких.
Шьям устоял и натянул Свой лук
Носителя любви - танцора взора -
И, выпустив в грудь Радхике стрелу,
Разнес Ее стыдливости заборы!
Казалось, Солнце Он освободил
Из пасти Раху, демона затменья,
И венчик Тары вспышку породил,
Янтарно озаряя направленья!
Сил полная, Шримати защищалась
Стрелой в сутане смоляной
28
Помазал яд
С каймы вокруг очей в него проникнув.
Гандхарвика, усилив сей снаряд
Своею покоряющей улыбкой,
Его метнула Гопинатху в грудь!
И, видя Кришну в поединке павшим
От этого оружья, стал тонуть
В экстазе Бату, головой вращавший.
Кистями потрясая, заверял:
"Друг дорогой, пока с Тобою я,
Не падай духом, знай, Ты не пропал,
Рука моя - вовек с Тобой в боях!
Бери же этот шар и в гопи бухни!
Свернет и Гирираджа тот, кто друг мне!".
29
Гандхарви, утомленная хотя
От битвы, перевоплотилась в пламя
Энтузиазмом - костровым. Цветя
Глазами, как Дол Цвета в Гималаях,*
Затеяла бровями перепляс,
Подобный танцу лебедя с Кайласа!
Ее победу славил звонкий глас
Бубенчиков златых с Ее прекрасных
Лодыжек в миг, когда Она взяла
Гранатовую бомбу и в грудь Шьяме
Метнула, чем транс Кришны прервала!
А Он, нектар желая дать друзьям всем,
Подругам; вышел из оцепененья
И начал делать быстрые движенья!
30
Гранатовую бомбу Он схватил
И бросился на Радху! Был похож Он
На льва, в ком зарычал, алея, пыл,
Поскольку сон его был потревожен.
Но смелая Лалита, перед Ним
Встав грудь к груди, атаку преградила:
"О Бог святых эстетов! Объясни,
Что за Шалунья грудь Тебе пронзила
На самом деле обстоит не так все.
Ошибся Ты, о Враджи Властелин!
В Тебя ведь Сакхи не бросала краской!
Свою любовь преподнесла Она,
Которою давно Она больна!
31
Гопал, Ты знаешь, как Ее зовут?
Нет? Если все обиняки отбросим,
Извлечь мы сможем суть: вовек влекут
Тебя цветок Ее красы и свойства.
Само собой Ты захмелел, Хари!
Увы, не помнишь, что сейчас не время
Быть в опьяненьи. Трезво рассмотри
Все Сам, быстрей оленя мчишь зачем Ты
За Ней, хотя за Ней вины и нет?"
Но духом Холи схваченный Влюбленный,
Пройдя Лалиту и двух дев пикет,
На Радху побежал, махая бомбой!
Волхвица Радха, улыбнувшись мягко,
Сверкнула щедрым взором в Шьяма-сакхи.
32
Потом Кишори, в круг подруг войдя,
Там спряталась. А Шьям разгоряченный,
Немедля к Шьяма-сакхи подойдя,
Обвил в кольцо и, растирая бомбу,
Лоб, кудри, щеки, грудь ей расцветил.
Считая, что сей жест неправомочен,
Бакула, преисполненная сил,
К порядку призвала, волнуясь очень:
"О Шьям! Тот остроумнейший боец,
Кто грудь Тебе
Звенит сребром насмешки, а венец
Лица бойца тмит лунное сиянье!
Ты ж словно этого не замечаешь
И без вины подругу притесняешь!
33
Увещеванью девы вняв, Гопал
Оставил Шьяма-сакхи. К Радхарани
Приблизился, Его переполнял
Ручей бегущих к Радхике желаний.
"О Дева, силой гордая Своей!
Возьми-ка бомбы в той большой корзине
И докажи, что Ты Меня сильней!
Бросай в Меня их градом беспрерывным!"
Он мягко улыбался, счастлив был
Присутствием Ее. Вращая оком,
По солнцу Радхарани обходил, -
Мнил явно тайный план Лотосоокий!
Взывала Радха: "Кришну окружайте
И бомбами своими сокрушайте!"
34
Кукушек полк марш грянул боевой -
Так громко, сладко все заворковали!
Их крики: "Окружай! Рази Его!"
Призывно, громогласно раздавались.
Победа над Эстетом сладких чувств
Была совсем близка святым эстеткам,
Но лунный лик от краски отряхнув,
Игривый Нанды Сын удар ответный
Нанес, засыпав гопи порошком.
Они же пыльцевым дождем отбились.
Он, оснастившись золотым шприцом,
Прицелился в них и струей обильной
Тела до нитки промочил водой,
Богатою сандалом, кункумой.
35
Так Кришна штурм гопи отразил
Своей контратакой искрометной.
Панический синдром не поразил
Дев устремленных. На совет короткий
Они собрались. А потом, ряды
Своей искусно перестроив рати,
Набрали полные шприцы воды
И кинулись все вместе в новый натиск!..
Так красящая в преданность вода
Любимого народом Враджи Холи
Боязни краску смыла без следа
С зеркал умом подруг Хари веселых.
Но тут к ним подкрепленье подошло,
И утро в них бодрящее вошло.
36
Спонтанная привязанность была
Их кормчим, их сердца разволновались.
Их мудро хитроумная петля
Мукунду в окружение поймала.
Как тучу ясные лучи Луны
Укрыли флеровой вуалью света.
Матанги звонко пела песнь весны,
Свивал ей ткань гармонии оркестр.
Браслеты девиц издавали звук,
На воркованье голубя похожий,
Кто, захмелевший, в поисках подруг,
Поет им мадригал, летя по рощам.
Вверх гопи стебли гибких рук подняли
Нет, не сдавались, снова наступали.
37