Читаем Любовь загадочна когда она свежа (СИ) полностью

Неколебимо впавший в отреченье".

Посетовал Он горько: "Опозданье!

Давно ж послал Я друга на заданье".


2


"Ум Друга утонул в переживаньях!

Так сильно Он встревожен почему?" -

Так думал Бату, подходя с гирляндой. -

Ну, ладно, я позднее все пойму,

Когда для осознанья стану спелым.

Подумать только! Что случилось с Кану?

Спонтанно содрогается всем телом,

Когда заметит пышную гирлянду

Чампаковых цветов златого цвета!

Я думаю, что Радха золотая,

Напудренная вся шафраном свежим,

Став тилакой, прелестно украшает

Говинды полотно ума красиво,

Написанная кисточкой игривой!"


3


Приблизившись к Хари, Мадхумангал

Любезно протянул Ему гирлянду:

"Вот то, Гопал, что Ты Мне заказал".

Но Шьям не оказал ему вниманья.

Как будто не услышав. Молвил Сам:

"Сиянье кожи Радхики подобно

Знаменам золотым - лесным цветам

Кетаки, на златом растущим склоне.

Как молния, глаз Тара ослепляет!

Нарядит эта молния однажды

Мне грудь, что свежестью не уступает

Скопленью туч - лиловых, щедрых, влажных?"

Порыв вдохнувши поэтичный, Бату

Себе сказал: "Теперь Мне все понятно!"


4


К Мукунде громогласно он воззвал:

"Мой Друг, ты отчего не замечаешь?

Кричать в Твоем присутствии я стал!"

Ответил Шьям, эмоции скрывая:

"О друг, заворожен Я был красой

Цветка чампаки, а тебя не видел!"

"Ты искренне сказал мне, Дорогой!

Ведь впрямь захвачен был Ты дивным видом -

Опутанный волнистою лозой.

Шьям сетовал: "Но проследить, где бродит

Лоза сейчас, потуг, увы, пустой!

По собственной чампака воле ходит".

"Прошу, оставь уклончивость, мой Друг,

И словесами ловкую игру.


5


Попроще говори! Так отчего

Танцующее сердце Кришны стало

Унылым и пустым как мрачный свод

Под тучевым подзвездным покрывалом?"

С улыбкою Говинда отвечал:

"Все оттого, что нет со Мной плетенья!"

""Простец"! Зачем неправильно сказал:

Плетенья? Должен был сказать прелестной!*

Бездумно перепутал ли слова?

Случайно ль деву окрестил гирляндой?"

"Ты бестолково все истолковал,

Но основанья к толкованью праздны!

В чем толк? Толкаешь только толки в толпы".

"Не все осознаешь, Пасущий гопи"!



6


Перо павлинье выпало на дерн,

Как звездочка падучая. Гирлянда

Рассыпалась как звездный дождь. О Слон,

Ввек Свой ведущий век в лесах ананды!

Утери эти вызваны, о Шьям,

Игривой пары удалью - гагатов*

Глаз Радхики, агатовым шмелям!"

Хари подумал: "Как пройдоха Бату

Все раскусил? Да, Мне не обмануть

Его никак". И согласился: "Прав ты.

Метафорой хотел бы Я блеснуть:

Как полная Луна месяца Джайштха

Волнует сильно Гангу, так и Радха

В уме Моем бьет вод зерцало гладких!


7


"Сейчас Она предстала пред Тобой!" -

Шутя иль нет рек Бату. Кришна вторил:

"Субал Ее привел лесной тропой...

Бездонна Радхи прелесть, словно море!

Танцуя лозами Своих бровей,

Бросая взгляды в этот мир любовно

Укромной парой уголков очей,

Преподает газелям грациозность!

Когда Шримати видит Купидон,

В особенности ягодные губы,

Пунцовые как тыква, злится он,*

Становится сердитым, даже грубым,

И хочет обстрелять Меня не в шутку,

Сразив Своим неотразимым луком!"


8


Мадхумангал спросил: "Возможно Вы

Один с Другой имели встречу прежде?"

"Мы? Что ты! Никогда, Мой друг. Увы!

Ведь всякий раз судьба Мои надежды

Сжигает в прах. Едва светить начнет

Луна лица Гандхарвики прохладно

На жар лучей очей, как разворот

Я должен совершить. Всегда нежданно

Приходит Моя мать и, критикуя

Меня за опоздание, ведет

На ужин. Вечно вынужден игру Я

Начав - прервать!" Сказал "Говинды рот":*

"О Друг, ведь сонмы их - прекрасных сакхи,

Но Ты безумней всех их любишь Радху!


9


Так страстно к Ней стремишься почему?"

"Живет в Ней сверхъестественная сладость!

Поэтому так страстно, славный муж.

Со дня, когда впервые наши взгляды

Свели лучи, и Радхины глаза,

Душистые как лотос, Мне открылись,

Такая распахнулась Мне краса,

Что у Меня тенденция развилась

К пренебреженью лотосом, луной!"

"Когда впервые я Тебя увидел,

Подумал: этот Мальчик Сам не Свой.

Подозревал, что Ты влюблен, Говинда!

Так почему Ты свято заверяешь,

Что Радха всех красавиц покоряет?"


10


"Да, затмевает! Ты врата разъял

Архива истины! О том волнуюсь,

Чтоб Ты Шримати славу осознал:

Нетленную, безмерную, святую!"

Не утомлялись Радху прославлять.

Тем временем Лалита и Вишакха

Близ подошли и стали созерцать

Друзей. Лалита молвила: "О сакхи!

Судьба к тебе сейчас благоволит:

Пастушеского Принца видеть вышло -

Подумай лишь, как близко Он стоит!"

Их слыша, Кришна прошептал чуть слышно:

"Тсс! Голоса поблизости слыхать.

Там юный женский пол - давай молчать!"


11


Уста замкнувши, замерли они,

Старательно прислушиваться стали.

Цикад лишь стрекот, гомон птиц до них

Донесся, тишь ничто не нарушало.

Вдруг крик: "Цени добро удачи к нам,

Сегодня мы Говинду повстречали!

Приблизимся же к бдительным друзьям!"

Лишь взглядами два друга обменялись -

К ним со спины две сакхи подступали,

Скандировали: "Океан блаженства

Гокульских автохтонов! Будь прославлен

Во всех мирах как Символ совершенства!"

Гопал сказал: "Лалита дорогая!

Пришла ты за цветами, полагаю?


12


Здесь, в гуще этих девственных лесов

Редчайшие цветы живут охотно,

Ты ж думаешь остричь лес от цветов,

Лишив его красы бесповоротно!"

"Что ж так - обстригнув правду - молвил Ты?

Мол, я цветкам короны состригаю,

Сама, однако, не ращу цветы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия