Читаем Любовь загадочна когда она свежа (СИ) полностью

"Ему гирлянду поднесу из гунджи,

Что увивала Радхарани шею.

А по Его реакции сумею

Понять Его к Подруге отношенье,

Увижу, что за чувства Им владеют".

И Лелю Враджа так она сказала:

"Гирлянда гунджа эта - двух цветов -

Румяной бимбы, черного тамала,

Пышна как сто брильянтовых дворцов!

Прими плетенье, Шьям, как подношенье!"

Тамаловую увенчала шею.


24


Под строками стиха был смысл сокрыт:

"Кишори обаятельна безмерно,

В Себе цветы духовных свойств растит.

А романтичное Подруги сердце

Исполнено всегда любовных чувств

К Тебе! Не замедляются движенья

Твое поющих Имя Радхи уст.

Пусть Радха станет гунджевым плетеньем

На темно-синей вые, о Гопал!"

Сверкнул улыбкой Кришна величаво,

Гнев праведный притворно показал,

Потом сказал, и строго, и лукаво:

"Хоть ягоды настойчивы, красны,

По форме полны, все ж хитры они.


25


Похоже, зелены внутри они,

А посему гирлянду не желаю!"

И этот стих подтекст в себе хранил:

"Неясный смысл в гирлянде Я читаю,

Что Мне причину для отказа дал.

Хоть и настойчива любовь большая,

Сдается Мне, что нить ко Мне тверда.

Гирлянду юной девы отвергаю,

Ведь гунджа в высшей степени хитра,

Пусть и представлена она разумно!"

Лалита отвечала: "Как добра

Удача к нам, увидели мы чудный

Неколебимый скальный целибат

Пустынника, чье Имя - Гопинатх!


26


Тот самый Гопинатх, тот Брахмачари,

Тот Пастушок... пастушек тонкобровых!

Пойдем, Вишакха, к Радхике печальной,

Предупредив Подругу, остановим!

И впредь пусть Радха сердце не вручает

Аскету, отрешенному Герою.

На самом деле, просто Камачари,

Кто чувств Подруги явно не достоин!"

"Заверено добром моей печати!

Намеренье твое весьма уместно!"

"Иди к Ней на свидание с печалью,

Гирлянду эту Радхике повесь ты!

Попробуй успокоить. Я отправлюсь

До Паурнамаси, в курс ее поставлю".


27


"Услышав о жестокости Моей, -

Наедине делился с другом Кришна. -

Шримати, чье лицо Луны светлей,

Наверное, пути Себе отыщет

Терпеньем успокоить огорченье.

Но может статься так, что Радхарани

Враждебному поддастся настроенью

В Мой адрес. Устремят Ее ль желанья,

Разбуженные в Ней стрельбой из лука,

Который держит доблестный Ананга?

Способна жизнь попрать пятой в разлуке!

Увы, как не разумен Я, однако!

Желанья вырвал хрупкую лиану,

Хоть плод на ней налился долгожданный!"


28


"Что делать нам? - Мадхумангал спросил. -

Как эту ситуацию поправить?"

"О друг! - идею Кришна предложил. -

Одно лишь средство вижу Я - отправить

Гандхарвике любовное письмо".

"Какие же чернила подобрать здесь?"

"Сок красных роз нам подойти бы смог,

По духу - нежный, а по цвету - страстный.

Сок в завитках силен очаровать

Гурманский вкус капризных щебетуний".

"Тут сад есть невдали - рукой подать! -

Развил Кусумасава мысль Мукунды. -

Близ Праскандана-тиртхи расположен.

В нем много пышных роз. Туда пойдем же!"



Глава 5



1


Вишакхе Радхарани говорила:

"Желая счастья от Его общенья,

Объятий крепких, вовсе Я забыла

О старших, проявив пренебреженье.

Ослабила Мою серьезность, робость

По отношенью к этим старшим Я.

Тебя столкнула в беспокойства пропасть,

Хоть ты подруга лучшая Моя,

Хоть ты дороже жизни Мне, подруга!

И раз сказать - уж все, я вероломно

Отвергла долг Свой верности супругу -

Возвышенный обет, что неуклонно

Возвышенные в мыслях держат жены,

Чья жизнь религиозна, благородна.


2


Хотя Он пренебрег Мной, тем не менее,

Столь Я грешна, что до сих пор Я в теле!

Мне надо осудить Свое терпенье -

Лик - целесообразность, вред на деле".

Вишакха Ей почтительно сказала:

"Подруга, будь добра, приди в сознанье!"

Одно "Приди в сознанье!" повторяла.

Гирлянду поднесла Ее дыханью.

В дом внешнего сознанья возвратившись,

Кишори заключала: "Эта мала

Наволховала дважды: обделивши

И оделивши. В первый раз Я пала

Без чувств, теперь гирлянда та же ловко

Вернула в чувства, как искусный доктор!"


3


Дала гирлянды Радхике Вишакха,

Цветов и слов: "О Сакхи, этот Кришна,

Вдувающий в свирель Свой образ сладкий,

На храме эстетического - крыша!

А Имя Кришны - высшая из мантр!

Оно довольно быстро покоряет

Прилежного чтеца красою чар!

Гирлянда, прежде Кришну наряжая,

Явилась, как трава из Гималаев

И эффективно обморок целит!

Я, знаешь, Твоему письму внимаю,

Что в памяти Моей все говорит...

Да вспомни, благочинная Джатила,

О поклоненьи Сурье говорила.


4


Твое хочу исполнить наставленье.

Давай же в тиртху, Радхика, пойдем!"

"Мукунда Мне явил пренебреженье, -

Рекла в пути, - но тлеет все ж углем

Пустая и враждебная надежда,

Дымит и все тут - несмотря на все -

Углем, каким-то чудом не сгоревшим!

Насыплю Я на темечко песок

Ямуны. Разбегусь нырнуть поглубже

В мир-саван вечно посинелых вод

Реки, чей брат на зло наводит ужас.*

Шаг этот, верно, жар во Мне зальет!"

Вишакха вдохновляла: "О Подруга!

Смотри, в пути нам сколько знаков в руку!


5


Поэтому нам лучше помолчать!"

Смотря вперед, сказала Радхарани:

"Что это Солнце стало убегать

За горизонт, не очень уж ли рано?"

"То, Радха, пунцовеет не заход,

А розан, там разросшийся роскошно, -

Близ Праскандана-тиртхи сад растет,

Который очень дорог богу Солнца.

Давай насобираем там цветов

И розовую воду выжмем позже!"

Тем временем бродили средь кустов

Гопал и Бату, собирая розы.

Пел Шьяма: "Эти розы, как жиганы,

Украли губы-пламень Радхарани!"


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия