Внезапно тенью грозовой наплыла
И широко свои уста раскрыла:
17
"О Мальчик обаятельный, не зарься
На юных гопи взором этим хитрым!"
Мадхумангал бесстрашно рассмеялся:
"Тверда ты как перун владыки Индры!
Взор моего большого Друга Кришны
Извечно благочинен и возвышен!
А вот твои глаза косят прилично!
Поэтому благословений свыше
Должна хотеть, чтоб не были косыми!"
Джатила же, смолчав, Хари спросила:
"Любовник юных девушек, какими
Ветрами здесь Ты?" Кришна объяснил ей:
"Чьи чувства этих роз не словят сети?
Их краше не сыскать на всей планете!
18
Они так фантастически красны,
Что заставляют сердце распуститься!"
Подсмыслом были словеса полны:
"Как в красоту Кишори не влюбиться?
Как эти розы Радха хороша,
Любовь Ее дивнее чуда рая!"
Отметив, что два друга не спешат,
Свекровь заговорила, наседая:
"О Мальчик обаятельный, оставь
Тотчас же этот сад, Тебя пьянящий!"
Сказал Он: "Будь добра и мысль отставь
Отселе выдворять Меня, мамаша!
Вообще-то так возбуждена с чего ты?
Уйду тогда, когда не буду против!"
19
Ему изобличительно в лицо
Смотря, она рекла логично: "Кришна!
Она моя Невестка, под венцом!
На днях мы отыграли свадьбу пышно.
Супругу ведь Она принадлежит!
И что я вижу? Ты сейчас стоишь тут
И вижу, здесь, о стыд, Она стоит.
Теперь я знаю Вас, о хитрый Кришна!
Так почему мне не пристало быть
Волнующимся морем, не пытаться
Свою невестку стойко охранить
От глаз Твоих неистового танца?"
Все жарче перебранка полыхала,
Тем временем Кишори размышляла:
20
"Нектара слов Говинды не пила
Я долго, и сейчас Мне не хватило!.
И взгляд на лик, слепящий как Кайлас,
Я уголками глаз не опустила.
Да, обрела Я шанс в конце концов
Общенья с Кришной, но судьба-злодейка,
Дверями хлопнув, заперла засов
Тюрьмы разлуки, загодя затеяв
Облыжный жест - дверями громыхнуть
Прям пред Моим лицом, послав Джатилу!"
Джатила же отметила: "Отнюдь
Не худо созерцанье Кришны - мило!
И то, что был Он с Радхой в этих розах,
Неумно называть бедой серьезной!"
21
Промолвила: "Вишакха, погляди!
Уж скоро синий вечер Врадж покроет.
Пора идти нам, чтобы провести
Дневной звезде служение святое".
Они ушли, вздохнул влюбленный Шьям:
"Друг, Раи, словно лунный свет, сверкает!
Присуще принимать его лучам
Приют ночной звезды - у Йогамайи.
Так вот, мы к ней немедленно пойдем,
Совета спросим у Кишори гуру".
Взяв курс на благочестной гопи дом,
Отправились друзья к йогине мудрой.
Йогиня и Лалита обсуждали
Интриги проходящей пасторали:
22
"Согласно Моему расчету, дочь,
Хари был с толку сбит, когда общался
С Кишори. Сам путь к встрече превозмочь
Не может". Ум Лалиты отзывался:
"О, как же нелегко, святая мать,
Душ величайших расценить деянья,
Они не склонны быстро открывать
То, что сокрыто в их больших сознаньях!"
Мудрейшая, взор устремив вперед,
Воскликнула: "Там появился Кришна!
В
С Кусумасавой и блаженством пышет!
Свирель его длиною лишь в три пальца,
Ее сапфиры густо усыпают.
23
Горят костры рубинов на концах,
Местами позолотой отливает,
Брильянтами. Она, в Его руках
Блистая, свет духовный излучает.
Мир оделяя благостным влияньем,
Свирель Говинде радость доставляет!"
А Кану между тем сказал в отчаяньи:
"Кишори в хмурых облаках витает,
От Кришны отвернулась, как от бед,
Хоть крепко и с улыбкою Вишакха
Держала кромку Радхики одежд!
Да что за день сегодня?! Как же Радха
Меня еще в объятьи не сжимала?"
Вздохнув, Он стих прочел Мадхумангалу:
24
"О славный друг! Цветение бутонов,
Сказать иначе, игры птиц кхаджана, -
Движенья глаз Гандхарвики бездонных
Шмеля ума Хари украли жадно!"
Алчба к общенью с Радхой возрастала
В Поэте, и Он вспомнил с наслажденьем,
Как Радхика однажды показала
К общенью беспредельное стремленье.
"Подруга, посмотри, что приключилось!
Мной обожаемое ожерелье
Рассыпалось, жемчужины скатились
На пыльную вриндаванскую землю,
И Мне необходимо их собрать!"
Меня смогла, нагнувшись, созерцать!
25
Так Радхика, используя уловку,
Из уголков очей без страха вовсе
Поглядывала на Меня любовно,
Пусть пребывала в окруженьи взрослых!"
Два друга к Паурнамаси подступали.
Она, завидев это приближенье,
Как подобало случаю, сказала:
"Глаза Мурари в легком возбужденьи
Ведут слегка растерянно движенья,
А вздохи вызывают увяданье
Цветов в Его роскошнейшем плетеньи,
И виснут в нерешительности длани!
Красавица Вриндаваны какая
Задумчивость в Нем эту вызывает?
26
Кто ум Хари унес и утопил
В колодце дум? Конечно, эта Радха!"
К Ней подойдя, Шьям голову склонил:
"Почтение тебе, святая матерь!"
"Прекрасный юный Кавалер, не зарься
На груди гопи в таковой манере!" -
Шутя сказала Кришне Паурнамаси.
Чуть улыбнулся Он, но без веселья:
"Благословенья эти не давай Мне -
В них прока нет. Цветущею десницей
Я темной не затрагивал гирлянды,
Кто как пастушка стала знаменита!"
"О гуру! - поддержал приятель Кришну. -
Не темную, а золотую ищем!"
27
Старушка, как малышка улыбаясь,
Промолвила: "Ты, Мадхава, Сын Нанды!
И вел Себя всегда, как подобает.
Твои же руки грозной силой славны!
Во Врадже Ты обильно проливаешь
Игр водопады дивных и забавных!
Зачем же Ты тоской переполняешь
Шри Радхарани, дочерь Вришабхану?"
"Невежливая, пожилая дама! -
Был Бату против. - Подожди минутку!
Наоборот! Все поменять местами