После этих слов нам стало не до смеха. Мы быстро кинулись в ванную. Тут тоже все было в черных подтеках. Полотенце, которым вытирался Карл, оказалось грязно-серого цвета. И мы не долго думая использовали его вместо половой тряпки. Но ни мыло, ни шампунь не помогли нам отчистить ковер. С плиток, которыми был выложен пол в нашей комнате и на балконе, мы краску смыли, а вот на светлом ковре четко просматривалась цепочка грязно-серых пятен, в которые превратились следы от ног Карла.
— Кошмар! — сказала Мариша, озирая дело рук своих.
— Какая стойкая краска! — восхитилась я. — Но, честно говоря, лучше бы ты, Мариша, выбрала тон посветлей.
— Ну, я вижу, что с вами все в порядке, — неожиданно заявил Карл. — Пожалуй, я пойду.
И он двинулся к выходу, попытался самостоятельно разобрать баррикаду, дернул за ножку стула и…
— Осторожно! — крикнула я, но было поздно.
Пуфик, который Мариша пристроила на самом верху, сорвался с места и полетел вниз. Прямо на Карла.
— Ox! — крикнули мы все трое, когда пуфик угодил Карлу прямо в лоб.
Когда мы подбежали, Карл лежал на полу без движения. И у него почему-то слабо дергалась одна левая нога. А на лбу стремительно вздувалась синяя шишка. Пуфик, который углом угодил Карлу в голову, был довольно тяжелой штукой. И мы всерьез встревожились. Кроме того, снова раздался стук в дверь.
— Что у вас там происходит? — по-немецки спросили у нас.
— Это коллеги Карла, — испуганно прошептала Мариша. — Что делать? Открыть?
— Если мы откроем и они увидят своего друга в таком виде, мы с ними потом никогда не наладим контакта, — сказала я.
— Да, впечатление должно быть сильное, — согласилась Юлька, скептически посмотрев на распростертого на полу и перепачканного краской Карла.
— Но если мы не откроем, они, еще чего доброго, поднимут тревогу, — сказала Мариша. — Карл, наверное, сообщил им о своем намерении проникнуть в наш номер через балкон. И они знают, что он тут. Нужно открыть.
Чтобы не мешал, мы оттащили Карла и усадили его в кресло, которое стояло возле балкона. А сами приступили к ликвидации завала. После того как мы отодвинули последнюю вещь, в коридоре уже столпилось порядочно народу. Мы открыли дверь, и в наш номер ворвались коллеги Карла, за ними следовали Тата и Грек. Остальных любопытных не пустили.
— Что у вас произошло? — в ужасе спросила Тата, обозрев разгром в нашем номере.
Мы скромно промолчали, предоставив ей самой строить догадки. Коллеги тем временем хлопотали возле Карла, требуя немедленно вызвать врача. Тата кинула всего лишь один взгляд на сидящего без движения Карла и пробормотала:
— — Он жив?
Мы кивнули.
— Сейчас пойду и принесу нашатырь, — устало произнесла Тата.
— И успокой гостей, — попросил ее Грек. — Скажи, что на этот раз все живы. Придумай что-нибудь, чтобы оправдать переполох.
И он свирепо посмотрел на нас.
— Я начинаю подумывать, что весь корень зла в вас, — сказал он. — С тех пор как вы появились на острове, тут постоянно случаются какие-то трагические происшествия.
— Не надо срывать на нас свое плохое настроение, — сердито сказала Юлька.
К этому времени вернулась Тата с нашатырным спиртом.
Мы привели Карла в чувство, и он начал о чем-то шептаться со своими коллегами. Так как шептались они очень тихо и к тому же по-немецки, то мы не уловили ни одного словечка.
— А что с ковром? — ахнула Тата, только сейчас углядев дорожку из грязных пятен.
— Понимаешь, произошло чудовищное недоразумение, — сказала я. — К нам снова вломились.
— Я вижу, — выглянув на балкон, сказала Тата. — Пальму свернули. А зачем вы среди ночи принялись двигать мебель?
— Иначе коллегам Карла было бы не попасть в наш номер, — сказала я.
— А-а, — снова пробормотала Тата. — Ну, в другое время меня бы это, может, и удивило, а сейчас — нет.
И она покачала головой, показывая, что действительно ее ничего не удивляет.
— В общем, все хорошо? — спросила она. — Я имею в виду, что все живы. Жаль только, что вам не удалось задержать того типа, который снова вломился к вам в номер. Но я понимаю, что вы сделали все, что было в ваших силах. И какое счастье, что на этот раз вас было кому защитить.
И она кинула взгляд на Карла. Я открыла рот, чтобы объяснить ей, что она ошибается и единственный, кто к нам вломился, и был Карл, который пострадал только из-за собственной беспечности. Но передумала. Вариант событий, который сложился в голове у Таты, снимал с нас всякую ответственность за порчу гостиничного имущества. И мы промолчали, предоставив Тате пребывать в заблуждении.
— А чем он облил Карла? — продолжала идти по неверному следу Тата.
— Не знаем, — соврали мы.
— Ив самом деле, откуда же вам знать, что у этого типа на уме, — пробормотала Тата. — Просто ужасно, что полиция до сих пор не может вычислить, кто он такой.