Читаем Любовник королевы фей полностью

— Папенька вел там не особо праведную жизнь, — сказала я, похлопав мачеху по руке. — Но его трудно упрекнуть — эльфийки столь красивы, обходительны, и так стремились ему услужить…

Мачеха ахнула, отпрянув. — Понимаю, леди Элеонора, что супружеская неверность — это неприятно, — сказала я сочувственно, конечно, рога еще никого не украшали, но в конце концов, сейчас многие мужчины грешат этим… И нам, женщинам, только и остается, что смириться, и еще строже блюсти свою честь, чтобы до свадьбы оставаться невинными девушками, а после свадьбы — почтенными леди. Вот я даже полвзгляда не бросила в сторону эльфийских мужчин, хотя ее величество предлагала мне в мужья своего ловчего. Но я отказалась. Моя судьба — Картехог.

Быть рядом с отцом и вами, милая матушка, — я опять похлопала мачеху по руке, — чтобы скрасить вашу близкую старость…

Мачеха вылетела из моей спальни стрелой, следом за ней умчались и ее приближенные дамы. Лита закрыла за ними двери и покатилась со смеху:

— И к чему вы это устроили?

— Пусть теперь сплетничают о ней, — отрезала я. — Что выдумала! Позорить меня перед свадьбой! — Пожалуй, вы и правы были насчет леди Элеоноры, — задумчиво сказала Лита, перестав смеяться. — Нехорошо она о вас говорила. Вроде и прямо ничего не было сказано, но как-то так выходило, что вы сами упросили милорда оставить вас у эльфов.

— Она себя еще покажет, — сказала я с досадой и перевела тему: — Так что там с папенькой и лордом Рупертом?

— Ах, лорд Руперт, — Лита вспомнила прерванный рассказ. — А он сказал милорду, что лучше быть влюбленным дураком, чем старым. Милорд рассвирепел и отказал ему от двора.

— Вот так новость… — протянула я. — Но ты говоришь, он не уехал?

— Нет. Вас, наверное, дожидается.

— Если дожидается, то непременно даст о себе знать, — сказала я. — А теперь я хочу спать. Взбей перины, я лягу и не встану до завтрашнего обеда.

Но проснуться мне пришлось гораздо раньше.

Колокол еще не прозвенел время полудня, когда Лита растолкала меня весьма неуважительным образом.

— Вставайте! Вставайте! — трясла она меня за плечо. — У нас гости, милорд зовет поскорее спуститься.

— Какие гости? — я села в постели, а Лита тут же принялась вытирать мне лицо мокрым полотенцем.

Я попыталась оттолкнуть ее, но мою служанку это не остановило.

— Поднимайтесь, быстрее, быстрее! — торопила она меня. — Платье я вам уже приготовила.

— Да что за спешка? — возмутилась я. — Кто приехал-то? — Милорд Намюр пожаловали, с сыном, — огорошила меня новостью Лита.

— Ничего себе, — ответила я потрясенно, и Лита воспользовалась этим, чтобы причесать меня в мгновение ока и украсить мои волосы жемчужными нитями. — Только вчера я получила тысячу золотых в приданое, а уже сегодня пожаловали женихи.

— Он давно к вам собирался, да вы у эльфов прохлаждались. Что до меня, то мне кажется, так у сына маркграфа намерения честнее. Ему не нужно богатое приданое. А вот лорд Руперт..

Я прервала ее рассуждения, потому что слушать плохое про лорда Руперта мне не хотелось.

— Конечно, — разобиделась Лита, зачем вам меня слушать. — Только не торопились бы вы. Может, сын маркграфа еще слаще играет на лютне, чем лорд Руперт.

— Не будем болтать попусту, — сказала я примирительно. — Посмотрим, что там за сын, а потом решим, — я послушно нырнула в платье, и была готова к выходу через четверть часа.

Отец и гости ждали внизу. Маркграфа я уже видела, а вот с его сыном познакомилась впервые.

Сын был приятен на вид, не в пример отцу. Высокий, с густыми русыми волосами, спадавшими на плечи. Не так красив, как лорд Руперт, и уж тем более ему было далеко до Тэмлина. Но не поэтому я сразу прониклась к нему неприязнью. Если маркграф был угрюмый, как сыч, то сынок походил на петуха — так же гордо держал голову и посматривал высокомерно.

— Вот это — моя Дженет, — представил отец. — Дженет, а это сын милорда Намюра, сэр Эдвин. Я поклонилась гостям, опустив глаза и теребя платок.

Беседа с гостями затянулась надолго. Я скучала, но старалась не отвлекаться от разговора и отвечала любезно. Гости приняли приглашение отца и решили задержаться. Слуги проводили их в гостевые комнаты, а отец сразу же спросил:

— Ну как он тебе, Джен?

Пожав плечами, я сдержанно ответила:

— Мне он не по душе.

Лицо отца омрачилось:

— Плохо. Я надеялся, что вы поладите.

— Это вряд ли, — я покачала головой, вспомнив, как смотрел на меня молодой Намюр. Как на лакомство, которое ему скоро позволят съесть.

— Только ты сразу не отказывай, — попросил отец. — Подумай, приглядись. В конце концов, говорят же, что первое впечатление обманчиво.

— Хорошо, сразу отказывать не буду, — ответила я.

Отец посмотрел на меня подозрительно, уловив насмешку, но разрешил удалиться. Едва я ступила за порог, как Лита подскочила ко мне, схватила за руку и утащила в каменную нишу, где никто не мог нас подслушать.

— Фицалан узнал, что вы вернулись, — зашептала она, — и просит передать, что ждет вас у круглой башни сегодня до вечера.

Глава 31

Сообщив, что лорд Руперт назначил свидание, Лита ждала, что я приду в восторг, но я молчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы