And then came the war, and I joined up. | Тут началась война, меня призвали. |
And I didn't come back till I knew she was with that fellow at Stacks Gate. | А вернувшись домой, я узнал, что она живет с каким-то парнем из "Отвальной". |
He broke off, pale in the face. | Он замолчал, в лице его не было ни кровинки. |
'And what is the man at Stacks Gate like?' asked Connie. | - А что представляет собой этот парень из "Отвальной"? - спросила Конни. |
'A big baby sort of fellow, very low-mouthed. She bullies him, and they both drink.' | - Амбал, килограммов девяносто. Он все больше молчит, а она его честит на чем свет стоит. И оба пьют. |
'My word, if she came back!' | - Боже мой! Что будет, если она вернется! |
'My God, yes! I should just go, disappear again.' | - В самом деле. Выходит, надо бежать отсюда, исчезнуть. |
There was a silence. The pasteboard in the fire had turned to grey ash. | Оба замолчали, фотография в очаге стала серым пеплом. |
'So when you did get a woman who wanted you,' said Connie, 'you got a bit too much of a good thing.' | - Значит, когда ты получил, чего хотел, тебе это показалось слишком много? - заключила Конни. |
'Ay! Seems so! | - Значит, так... |
Yet even then I'd rather have her than the never-never ones: the white love of my youth, and that other poison-smelling lily, and the rest.' | И все-таки, если выбирать, я бы предпочел ее фригидным разновидностям - моей первой чистой любви и второй - лилии с ядовитым ароматом, да и прочим тоже. |
'What about the rest?' said Connie. | - А что собой представляют прочие? |
'The rest? There is no rest. | - Прочие? А прочих не было. |
Only to my experience the mass of women are like this: most of them want a man, but don't want the sex, but they put up with it, as part of the bargain. | Мой опыт говорит мне: женщины в большинстве своем любят мужчин, но не любят секс. Они вынуждены мириться с сексом как с одним из непременных условий любви. |
The more old-fashioned sort just lie there like nothing and let you go ahead. | Предпочитают старомодный вариант: женщина лежит и не шелохнется, а ты делаешь свое дело. |
They don't mind afterwards: then they like you. | В конце концов они ничего не имеют против этого, ведь они любят своего партнера. |
But the actual thing itself is nothing to them, a bit distasteful. Add most men like it that way. | Но плотская любовь для них не существует, она оскорбляет их добродетель. И многие мужчины на это согласны. |
I hate it. | Я же этого не выношу. |
But the sly sort of women who are like that pretend they're not. | Женщины похитрее стараются скрыть безразличие. |
They pretend they're passionate and have thrills. | Они притворяются, что умирают от страсти, что они испытывают неземное блаженство. |
But it's all cockaloopy. They make it up. | Но это чистый обман. Они просто делают вид. |