Читаем Любовник леди Софии полностью

Правда, вряд ли, подумал Энтони, причиной всех произошедших в ней перемен является сэр Росс. Всему Лондону известно, какой это холодный и бесчувственный тип, не говоря уже о его аскетическом образе жизни. Судя по всему, София обзавелась новым любовником. Эта маленькая тайна не давала Энтони покоя. В приятных раздумьях он потянулся в карман за сигарой.

В следующее мгновение на него откуда ни возьмись обрушилась какая-то тень. Энтони не успел даже пискнуть, как его грубо прижали к стене. Онемев от страха, он почувствовал, как что-то твердое надавило ему на горло - судя по всему, чья-то мускулистая рука. Казалось, еще мгновение, и жизнь покинет его, не выдержав этой железной хватки.

- Чт-то т-такое?.. - пролепетал Энтони, жалко трепыхаясь в каменных объятиях незнакомца.

Но тот, кто его сжимал, был крупнее и сильнее его, а главное, не на шутку взбешен, словно разъяренный хищник. Энтони попытался рассмотреть его поближе, но взору его предстало лишь едва различимое в темноте лицо, которое могло принадлежать самому дьяволу. Потребовалось несколько мгновений, прежде чем Энтони узнал своего обидчика.

- Сэр Росс?

- Ах ты, трусливый молокосос! - прорычал Кэннон. - Я хорошо знаю твою породу. Вы осторожно выбираете себе жертву - невинных девушек, которых некому защитить от таких мерзавцев, как ты. Но на этот раз ты ошибся. Так что тебе придется в срочном порядке найти предлог, чтобы немедленно уехать отсюда, иначе я разорву тебя на клочки, которые разбросаю отсюда и до самого Лондона. А если ты снова посмеешь заговорить с моей женой или хотя бы посмотришь в ее сторону, клянусь, я растерзаю тебя.

- Кэннон, - прохрипел Энтони Линдхерст, - мы же цивилизованные люди...

- Боюсь, что, когда речь идет о моей жене, о цивилизованности можно забыть, - заявил Кэннон.

- Прошу вас, прекратите... - умоляла несчастная жертва его гнева, но Энтони не сумел договорить, так как каменная рука главного судьи еще сильнее сдавила ему горло.

- И еще кое-что, пока я не забыл, - продолжал негромко Росс. - Если ты посмеешь хотя бы вскользь обмолвиться о том, что у вас с Софией когда-то был роман, я лично засажу тебя в Ньюгейт. Долго продержать тебя там я не могу, не имею права, но трех дней с тебя хватит. Помяни мое слово, они покажутся тебе бесконечностью, когда я запру тебя в одной камере с теми, в ком уже не осталось ничего человеческого. К тому моменту как ты снова выйдешь на свободу, ты уже будешь проклинать родную мать, за то что она произвела тебя на свет.

- Я никому ничего не скажу, - хныкал Энтони. - Честное слово, отпустите меня...

- Вот так уже лучше, - произнес Кэннон зловещим шепотом. - Ты сделаешь все для того, чтобы не попадаться на глаза моей жене, и она забудет даже о твоем существовании.

- Считай, что твое знакомство с нашей семьей отныне прекратилось.

Каким-то образом Энтони умудрился кивком показать, что принимает эти условия. И как раз в тот момент, когда ему показалось, что он теряет сознание, железная хватка внезапно ослабела. Задыхаясь и кашляя, Энтони рухнул на пол, где тотчас перекатился на бок. Когда он наконец немного пришел в себя, Кэннона уже рядом не было. Трясясь от ужаса, Энтони кое-как поднялся на ноги и опрометью бросился искать свою карету. Со стороны могло показаться, будто он спасается бегством от смертельной опасности.

***

София смеялась и весело болтала с гостями, хотя внутри у нее все словно окаменело от леденящего душу ужаса. Даже шампанское оказалось бессильно развеять ее дурные предчувствия. Вот и Росс тоже куда-то запропастился. "Интересно, где он?" - с тревогой задавалась вопросом София. Мысленно она перебирала возможные варианты, как рассказать ему о своей встрече с Энтони. Несомненно, эта новость испортит ее мужу настроение ничуть не меньше, чем ей - встреча со своим прошлым. Какой мужчина обрадуется встрече с бывшим любовником своей жены?! И когда - на собственной свадьбе!

Мысли, одна мрачнее другой, не давали ей покоя, когда внезапно она снова увидела Росса. Каким элегантным, каким привлекательным показался он ей в эту минуту, как красиво оттенял его кожу белый крахмальный воротничок! А еще у него был на редкость веселый и довольный вид. Наверное, разговаривал с друзьями в бильярдной или в библиотеке, решила София.

- Моя дорогая, - обратился к ней Росс, поднося к губам ее руку.

- Где ты был? Я тебя повсюду ищу, - сказала София.

- Мне пришлось избавиться от одного мелкого грызуна, - игриво ответил он.

- Мелкого грызуна? - недоуменно повторила она. - Неужели это нельзя было поручить кому-то из слуг?

Росс расхохотался:

- Нет, с этим мне хотелось разделаться самому.

- А-а-а... - протянула София, бросив тревожный взгляд на полированное пространство пола. - Вдруг их здесь бегает целая стая? Вот будет конфуз, если мыши начнут цепляться за дамские юбки!

По-прежнему лукаво улыбаясь, Росс обхватил жену за талию:

- Миледи, сегодня если кто и осмелится покусывать вас за лодыжки, то только я.

София бросила взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы