Зал преобразился. Лучи заходящего солнца окрасили его в невероятные цвета, блики от витражей играли по стенам и потолку, по колоннам и полу. Зал был полон мужчин в национальных одеждах, я не увидела ни одной женщины. Все с достоинством молчали, либо тихо переговаривались. Я чувствовала на себе любопытные взгляды, но открытое внимание никто не оказывал. Мое место было за креслом шейха, там расположили небольшой пуф, но я предпочла стоять, чувствуя себя неловко в современном платье и шляпке с вуалеткой посреди ритуальных мечей у воинов в длинных кафтанах и чалмах на головах. Да, мне приставили охрану из двух человек с закрытыми лицами. Они следовали за мной тенью, не мешаясь, но и не подпуская никого.
Шейх появился, когда солнце последний раз вспыхнуло в оконной мозаике и погасло, на мгновение зал погрузился во тьму, чтобы потом засиять под огнями свечей. Описывать церемонию сложно, тем более мне, которая была знакома с историей Гарустажа лишь по книгам. Тем более часть ритуала проходил на древнем языке, хотя уже более двухсот лет назад Гарустаж тоже вошел в языковой союз, что облегчало работу по внешним связям. Каждая страна имела диалект однако все равно валаканиец мог понять достианца, кеританец — гарустажца. Вид босого Эрга вызвал даже чувство жалости. Ради чего он это терпит? Ради себя? Ради отца?
— Кто может удостоверить, что ты не посрамил род в изгнании?
— Я могу.
— Ваше величество.
— Повелитель.
Появление императора вызвало оживление. Мне стало страшно и только шейх с Эргом были спокойны.
Тем временем император приблизился к Эргу и посмотрел на него.
— Наставник, ты позволишь?
— Ученик, это излишне. Научись слушаться старших.
— Прости.
— Но я благодарен, что ты пришел.
— Что привело юного и сильного правителя в мой дом? — поинтересовался шейх.
— Благодарность, повелитель Гарустажа. Благодарность к наставнику, которому обязан многим. И жизнью в том числе. Аргат Астурс, ты можешь гордится сыном.
— Твои слова, Канст второй, бальзам на сердце отца. Будь гостем и раздели радость рода от того, что судьба вернула мне сына.
— С удовольствием.
Эргу вернули обувь, подали меч, приняли в семью. Я наблюдала как многочисленные родственники, братья, племянники, обнимали его, говорили приветственные слова. Поодаль стояли шейх и император и о чем-то непринужденно разговаривали. Вокруг меня вновь возникла зона отчуждения, такая привычная, но почему-то сейчас кольнула еще сильнее. Я отвернулась и приготовилась ждать, когда мне позволят уйти с мужского праздника.
— Госпожа, ваш напиток. Господин Эргат настаивает.
Возле меня появился худенький мальчик в длинном кафтане и чалме, один из прислужников. Он протягивал поднос, на котором стоял высокий бокал с настоем калионики. Я кивнула и взяла его. Раздражение немного спало, все-таки обо мне не забыли. Я обернулась на охрану, затем тихонько отошла к окну. В парке уже зажглись фонари, которые ярко освещали пространство, словно днем. Красиво. Я уже поднесла стакан к губам, как вдруг отблеск фонаря отразился на раме синим бликом. Я приподняла бокал и присмотрелась. Жидкость была темной, но больше уходила в синеву, такой насыщенный фиолетовый цвет, чем в бордовый.
Глава 23
Я не поверила глазам. Мне даже показалось, что это игра моего воображения. Украдкой оглянулась на зал. Эрг, император и шейх разговаривали, остальные тоже разбились по кучкам, которые обходили такие же мальчики с подносами с закусками и напитками. И вновь взгляд на бокал, чтобы удостовериться, мне не показалось. Напиток имел совершенно другой цвет. Я припомнила, что все три раза Эрг сам подавал мне калионику. Даже когда бокал принес Жоватан и во дворце шейха. Совпадение? Но что тогда делать? Меньше всего хотелось верить, что шейх решился избавиться от неугодной безродной жены старшего сына.
Еще один взгляд на стакан. Поразительно, но больше никто из прислужников не подходил. Случайность? Я решительно развернулась, намереваясь пойти к мужу и императору, но дорогу мне преградил один из моих охранников:
— Простите, госпожа, но нельзя.
— Это почему? — удивилась я.
— По настоянию шейхича Эргата для вас сделали исключение и разрешили присутствовать. Женщинам нельзя тут находиться, — тон охранника был извиняющийся.
— Вы хотите запретить мне подойти к мужу?
— Простите, госпожа, но вам лучше остаться здесь.
— Я закричу, — предупредила честно охранника.
И если до этого я делал попытки успокоиться, наивно полагая, что мне все почудилось, то сейчас накатывала паника. Охранник отступил и я поспешила вперед. Лавировать в толпе и при этом стараться не расплескать из стакана настой было невероятно сложно. Тем более мужчины, когда понимали, что рядом с ними женщина, иногда пытались резко отступить, чтобы случайно не коснуться, что создавало дополнительные трудности.
— Что такое, Азиэль? — Эрг нахмурился при моем появлении.
— Это ты передал настой калионики? — взволнованно протянула ему стакан.
— Добрый вечер, госпожа Дюэль, — напомнил о себе император.