Читаем Любовница без прошлого полностью

Алекс вернулся в гостиную и набрал номер одного из сотрудников «Таунсенд инвестментс», в чьи основные обязанности входил сбор сведений при сделках по слиянию и поглощению, но особенно ловко у Пола получалось разнюхивать то, что люди пытались скрыть. Он работал на фирму уже много лет, и все члены семьи Таунсенд доверяли ему безраздельно. Пол для Алекса, в некотором роде, заменял отца, потому что с этим человеком Алекс мог открыто поговорить обо всем, не боясь, что беседа незаметно превратится в спор о том, верно ли он руководит семейным бизнесом.

— Разве ты не должен сейчас отдыхать в Швейцарии? — первым делом поинтересовался Пол, подняв трубку.

Алекс отошел к дальней стене гостиной, чтобы Джой случайно не услышала его слова.

— Я в отпуске. Прекрасно провожу время. Но мне нужно, чтобы ты проверил кое-что для меня.

— Кое-что или кое-кого?

Пол всегда все схватывает на лету.

— Кое-кого. Женщину.

— Ого! Надеюсь, ты не влипнешь снова в историю?

Алекс закрыл глаза и резко выдохнул.

Пол имеет полное право осторожничать. Он с первой же встречи с Шэрон подозревал ее в нечестных намерениях, но долго держал свои умозаключения при себе. Однако, когда дело уже шло к свадьбе, Пол по своей инициативе начал расследование и обнаружил верные признаки того, что Шэрон лжет. Алекс, ослепленный любовью, предпочел не поверить Полу и чуть не заплатил за это дорогую цену.

— Ситуация не совсем ясна. Сегодня вечером я повстречал женщину. Точнее, мою машину занесло на льду, и я чуть ее не сбил. Сейчас я в ее доме. Просто хочу убедиться, что меня не ожидают какие-нибудь неприятные сюрпризы, о которых мне следует знать заранее. Она очень милая. Я не прочь пригласить ее на свидание или в ресторан. Но есть в ней что-то, что меня настораживает.

Пол помолчал, размышляя, а затем ответил:

— Что тебе кажется в ней подозрительным? Не хочется, чтобы ты из-за Шэрон перестал доверять всем подряд. Большинство людей вполне честные.

— Вполне?

— Все мы время от времени врем. Вопрос лишь в том — насколько велика наша ложь.

«Он прав», — подумал Алекс и спросил:

— Ну так что, займешься этим вопросом?

— Да. Как ее зовут?

— Джой Бейкер. Она из Санта-Барбары.

— Есть ли у нее какой-нибудь бизнес? Можешь ли рассказать мне что-нибудь о ее семье?

— О ее родных мне ничего не известно, кроме того, что она точно не имеет отношения к Бейкерам из Денвера. И, кстати, она — кулинар, занимается выпечкой.

Снова помолчав несколько секунд, Пол произнес:

— Хорошо. Понял. Я поразведаю про нее и перезвоню тебе завтра.

Глава 3

Джой наконец забралась в кровать, о которой вспоминала во время подъема на холм, и ощутила, как и в предыдущие ночи, проведенные в этой восхитительной постели, неземное блаженство. Да и вообще вся спальня была просто великолепной — а ведь это даже не самая лучшая комната в доме! Джой не решилась устроиться в спальне хозяев, Мариэллы и Харрисона, понимая, что и так уже зашла слишком далеко.

Вместо этого она выбрала комнату их дочери, Эланы, с красивой кроватью из вишневого дерева и тканым ковром с узором в золотисто-кремовых тонах. В углу располагался газовый камин, зажигающийся одним щелчком выключателя. Его огонь, вероятно, осветил бы спальню приятным золотым сиянием и согрел ее, но Джой не смела пользоваться камином. В одной из стен было несколько окон, за которыми открывался потрясающий вид на горы. Лежа в постели в этой комнате, легко можно было вообразить себе, будто находишься на вершине мира.

Снег все еще продолжал идти. Джой открыла в своем сотовом телефоне приложение с прогнозом погоды. Обещали сильный снегопад в течение всей ночи. В этой части Колорадо, чтобы помешать привычному течению жизни, должно выпасть немало снега, ибо тут он — дело привычное. Но проблема в том, что дом Маршаллов стоит на холме. Даже если внизу, в городе, снегоуборочная техника быстро наведет порядок на улицах, ей понадобится немало времени, чтобы расчистить дорогу, ведущую в горы. Рейф предупреждал об этом, передавая ключи от особняка. Впрочем, перекроет завтра снегопад движение или нет, на работу поехать все равно не получится — потому что придется целые сутки провести под опекой Алекса, а все благодаря настоянию доктора Дэвида. Джой все еще не верилось до конца, что она разговаривала с такой знаменитостью, сидя на диване в пижамных штанах. У семейства Маршалл было немало «звезд» в числе друзей, некоторые из них были столь же бешено популярны, как доктор Дэвид, но Джой, разумеется, ни разу с ними не общалась.

Она набрала номер владелицы пекарни.

— Привет! — раздался в трубке голос Бонни. — Я так понимаю, ты звонишь, чтобы поболтать о той схватке с матушкой-природой, которая нам предстоит?

Джой улыбнулась и откинулась на подушки.

— Отчасти, да. Но даже если бы погода не испортилась, я все равно не смогла бы завтра приехать. Вчера, когда я возвращалась домой, со мной произошел несчастный случай, и доктор велел мне отдыхать целые сутки. Извини, если поставила тебя в нелегкое положение. Ты ведь знаешь, как я люблю работать в пекарне.

— Надеюсь, ты не получила серьезных травм?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Локка

Узнай ее взгляд из тысячи
Узнай ее взгляд из тысячи

Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?

Карен Бут

Любовные романы

Похожие книги