Читаем Любовница без прошлого полностью

— Красивый. А что это тут за тиснение? — Он провел пальцем по коротким диагональным линиям.

— Не узнаешь? — Джой засмеялась. — Эти полосы похожи на следы автомобильных шин. Я подумала, что они станут забавным напоминанием о том, как ты чуть не сбил меня.

Алекс покачал головой и тоже рассмеялся.

— Ты никогда об этом не забудешь, да?

— Как и о том моем прыжке в сугроб. — У Джой перехватило дыхание при мысли о том, что та встреча на дороге была началом романа, который вот-вот подойдет к концу. — Я хотела подарить тебе то, что ты мог бы носить в кармане и вспоминать меня, глядя на мой подарок.

— Спасибо! Он мне очень понравился и теперь всегда будет со мной.

Эта фраза снова напомнила Джой, что расставание близко, и Алекс уже готов с ней распрощаться.

Он встал и взял из-под елки три коробки.

— Я помню, мы договорились, что каждый дарит только по одному подарку, но я сжульничал и купил три.

— Так нельзя! Это нечестно!

— Знаю, но никак не мог выбрать что-то одно. Да я чуть весь магазин не скупил!

— Тогда бы зажим для банкнот тебе уже не пригодился за неимением денег в кармане, так что я рада, что ты сумел вовремя остановиться.

На сердце было тяжело, но Джой старалась говорить весело и беззаботно. Она положила подарки на кофейный столик и развернула первый сверток. В нем лежал очень дорогой клетчатый кашемировый шарф от «Берберри».

— Какая прелесть! Я всегда такой хотела! — Джой тут же обернула его вокруг шеи. — Мягкий!

— Я подумал, что он великолепно подойдет к твоим темным волосам. Так и есть!

— Спасибо! Я сохраню его навсегда! — Она открыла второй сверток. — О, духи! — Джой брызнула немного духов себе на запястье. — Как вкусно пахнут!

— Может, это прозвучит глупо, но я купил их потому, что они напомнили мне аромат, который стоял в кухне, когда ты пекла свои булочки. Мне показалось, тебе понравится такой подарок.

Остался третий подарок — длинная и плоская коробочка. Джой, гадая, что это может быть, сняла крышку и увидела внутри фольгу. Под фольгой лежал авиабилет на острова Фиджи.

— Бог мой, это путешествие!

Сердце совершило сальто в груди.

— Да, на Фиджи. За последние несколько дней мы оба поняли, что нам надо немного отдохнуть. Отдохнуть по-настоящему, забыв о работе. Я решил, что чем дальше мы уедем, тем лучше. Я уже бывал на том курорте. Там очень красиво.

Джой молча смотрела на билеты, и по ее щеке катилась слеза.

— Не хочешь ехать — ничего страшного. Я просто… — Алекс, не договорив, закрыл глаза и потер переносицу. — Я не хочу, чтобы это заканчивалось…

Это были самые приятные слова, которые Джой когда-либо говорили. Но, увы, она запуталась в сетях, сплетенных собственными руками.

В самых заветных мечтах она не могла и представить, что Алекс предложит ей отправиться вместе с ним в романтическое путешествие. Хотелось заплакать от счастья, признаться Алексу в любви и поцеловать его. Но прежде многое должно быть сказано. Потому что на авиабилете стояло имя Джой Бейкер. Воистину, назвавшись выдуманной фамилией, она умудрилась совершить худшую в своей жизни ошибку.


— Почему ты плачешь? — спросил Алекс, положив руку на плечо Джой.

От этого прикосновения она зарыдала еще сильнее.

— Я должна кое в чем тебе признаться. Мне нужно много тебе рассказать. На билете — не мое имя. Меня зовут Джой Маккинли. Я назвалась выдуманной фамилией, потому что хотела остаться неузнанной. Никто не должен знать, что я здесь.

Алекс почувствовал себя так, словно она вонзила нож в его сердце. Так Джой солгала ему о себе?

— Не понимаю. Зачем тебе скрываться? Тебе кто-то угрожает?

— Не совсем. Владелица этого дома — вовсе не моя подруга. Я на нее работала. Мы сильно повздорили, и я уволилась. А она пообещала разрушить мою карьеру, и это в ее силах, потому что ее муж — очень большой авторитет в мире кулинарии. Это Гаррисон Маршалл, знаменитый шеф-повар. Дом принадлежит ему и его жене Мариэлле.

— Вот как!

Алекс мало знал о кулинарии, но про Маршаллов был наслышан. История Джой начинала казаться все запутаннее.

— Так почему же ты не поселилась в другом месте? Ты, вообще, имеешь право тут находиться?

— Сын Мариэллы сказал, что я могу пожить в этом доме до середины января, но только никто не должен знать об этом, потому что его мать ненавидит меня. Мне больше некуда идти. У меня нет денег, чтобы снять жилье. И, как тебе известно, я не могу вернуться домой, к родителям.

— И у тебя нет друзей, которые могли бы приютить тебя на время?

— В этой части страны — нет. А далеко моя машина не доедет. Это та самая развалюха, которая стоит в гараже. И она сломана. Вот почему я все время прошу подвезти меня.

Алекс провел рукой по волосам. Да что, черт возьми, происходит? Неужели это судьба решила посмеяться над ним? Джой нагородила кучу лжи, и теперь он не знал, как поступить.

— Не молчи, пожалуйста, — взмолилась она. — Мне так стыдно! Я бы ни за что не обманула тебя, если бы знала, что случится с нами потом.

— Почему ты не призналась раньше? Зачем ждала, пока тебя загонят в угол?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Локка

Узнай ее взгляд из тысячи
Узнай ее взгляд из тысячи

Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?

Карен Бут

Любовные романы

Похожие книги