Уж не знаю, говорил ли им что-то Делмарк, или в этом доме подобные ситуации в порядке вещей, но горничная ничуть не удивилась, обнаружив полуголую девицу в хозяйской спальне.
— С добрым, — выдавила я из себя ответное приветствие.
И, похоже, тем самым немало воодушевила местную прислугу.
— Прикажете подать завтрак? Или сначала желаете принять ванну? У нас есть замечательные эликсиры, которые помогут взбодриться с утра и снимут всю ночную усталость.
Уж не знаю, о какой ночной усталости она говорила. Но сильно сомневаюсь в том, что местная прислуга в курсе моих ночных кошмаров…
— Ничего не нужно, спасибо, — поспешила я прервать ее, пока не услышала новые предложения, — Я пойду в выделенные мне покои и приведу себя в порядок.
— А завтрак? — растерялась женщина.
— Я не голодна, — честно призналась я.
— Как скажете, — тут же поникла горничная, но перед уходом поспешила добавить, — Лорд Делмарк приказал, что мы неукоснительно соблюдали все ваши требования и просьбы. Поэтому обращайтесь, если что-то понадобится.
— Разумеется, — улыбнулась я в ответ.
И облегченно выдохнула после того, как дверь за горничной закрылась.
Не знаю, почему, но мне было неловко от того, что она застала меня здесь. Видимо, все же есть большая разница между тем, когда слухи о скандальном романе просто витают в воздухе и когда им находится вполне реальное подтверждение.
Мне удалось успеть привести себя в порядок и облачиться в более презентабельный наряд, прежде чем в дверь гостевых покоев постучали. Похоже, в этом доме мне не будет покоя и без его хозяина…
Но когда я открыла дверь, на пороге вместо горничной неожиданно возник дворецкий.
— К вам прибыла госпожа Вудворд, — сообщил мне он, — И просит немедленно провести ее к вам. Крайне настойчивая юная леди, — добавил дворецкий ворчливо.
Софи?! А она-то что здесь забыла?
Такими темпами я скоро превращу дом мэра в проходной двор…
Но вслух высказывать свои невеселые мысли я не решилась. И лишь уточнила:
— Где я могу ее принять?
— Я провожу вас в гостиную, — тут же любезно отозвался дворецкий.
Похоже, решение моей главной проблемы откладывается все дальше. И это начинает меня тревожить.
Когда мы с дворецким спустились в гостиную, Софи уже была там. И вид у подруги был крайне встревоженный, о чем говорили ее всклокоченные волосы и криво застегнутый ворот блузки.
— Агнес, ты в порядке?
Карие глаза госпожи Вудворд впились в меня и внимательно изучили каждый дюйм моего тела, а после сосредоточились на моем лице и смотрели так, словно пытались заглянуть в самую душу.
Все же, Софи иногда начинала меня пугать своей фанатичностью.
Я перевела взгляд на дворецкого, который не спешил оставлять нас с госпожой Вудворд наедине и поглядывал на мою соседку недовольным взглядом.
— Нам бы не помешало немного уединения, — пришлось намекнуть мне ему, потому что старый дворецкий вопиющим образом игнорировал все мои красноречивые взгляды.
— Да, конечно, — тут же опомнился мужчина, перестал прожигать Софи своим взглядом и поспешил скрыться за дверью, напоследок окинув мою подругу еще одним взором своих глаз.
— Странный старикашка, — прокомментировала она, когда за дворецким закрылась дверь.
— С этим и не поспоришь, — призналась я со вздохом и, опустившись на одно из кресел, поинтересовалась у соседки, — Ты почему здесь?
— Ты еще и спрашиваешь? — возмутилась она.
Госпожа Вудворд надулась, словно еж, гневно всплеснула руками и зашагала по комнате, выговаривая мне все свое негодование:
— Вчера в поместье у леди Олберг состоялся званный ужин, на котором присутствовал господин мэр вместе с тобой. Знаю, ты говорила, что можно о нем не переживать. Но меня, если честно, пугает то, как скоропалительно развивается ваш роман. А еще ты никогда не производила на меня впечатление легкомысленной девушки, и поэтому твое поведение кажется несколько подозрительным.
М-да, вот тебе и наглядное доказательство того, что ложь до добра не доводит. Как, впрочем, и недомолвки.
— И сегодня я встретила леди Олберг в компании ее подруг. Они обсуждали, что вы с господином мэром поспешно покинули званный ужин. А вчера ты домой не вернулась, я к тебе заходила, долго стучала, а в ответ — тишина, — Софи уже наматывала круги по гостиной на приличной скорости и, похоже, не планировала останавливаться, — И еще тебя сегодня навещал господин Холиган, с которым я случайно столкнулась. Не думала, что я когда-нибудь это скажу, но мне категорически не нравится все, что происходит вокруг тебя в последнее время! — решительно заявила подруга, резко поворачиваясь ко мне лицом.
Вот и как мне прикажете ее успокаивать, если я сама себе места найти не могу?
Но успокаивать подругу мне все же пришлось, потому что втягивать ее во все происходящее у меня по-прежнему не было никакого желания.
— Так, Софи, давай по порядку, — произнесла я как можно более мягким тоном, — Для начала присядь.
Госпожа Вудворд продолжала недовольно пыхтеть, но все же выполнила мою просьбу и уселась в соседнее кресло.