Читаем Любовница на заказ полностью

— Он убедил меня, что я их заработала за помощь с валирийцами.

— Как это?

— Я переводила. Это мой родной язык.

— Да, я слышала твой акцент. Ваш язык совершенно не похож на наш. Ты не против, я приведу себя в порядок?

— Я не тороплюсь, — согласилась я. — А как называется ваш язык? Я слышала, как повелитель говорил на нем, совсем немного, но ничего не поняла.

— Если ваш язык похож на бульканье деревянных бочек, погруженных в воду, то наш на шипение, — говорила она, прочесывая темные волосы щетинистой щеткой. — Инсупулат. Это старый язык, на нем почти не говорят, но каждый уважающий себя шайсар помнит его.

— А вы научите меня?

— А зачем тебе?

— Хочу знать, говорит ли повелитель со мной, или просто шипит от недовольства.

Исшин рассмеялась, и отложив щетку, повернулась ко мне, согласно кивая:

— Уговорила. Твоя причина весома. Но предупреждаю — легко не будет.

— Если хотите, я могла бы обучить вас валирийскому. Это всегда помогает на рынках в торговле с ними. Скажите «качем» и получите скидку.

— Что это значит?

Глаза шайсары загорелись любопытством, и я облегченно улыбнулась.

— «Дай скидку», — объяснила я, и улыбнулась шире, глядя на то, как заливисто смеется шайсара, запрокинув голову наверх.

— Ты потрясающе прямолинейна. Что ж, я готова, пойдем? Думаю, торговля начнется с минуты на минуту, и чтобы купить все самое лучшее, нужно приходить первыми. Это мой тебе торговый секрет, — подмигнула она, и направилась к выходу.

Следуя за Исшин по коридорам дворца, я поняла, что она повела меня по другому пути, и мы слишком быстро вышли на площадь перед дворцом, чуть ли ни с черного входа для слуг.

Ярмарка была уже почти готова, и приезжие гости заканчивали последние приготовления, чтобы встретить шайсаров во всеоружии. Цветные, как я представляла, шатры стояли полукругом, музыканты уже начинали играть на инструментах, а ремесленники заканчивали выкладывать товар.

— Смотри! Какие красивые! — Исшин сорвалась с места и бросилась к прилавку с тканями, и мне ничего не оставалось, как последовать за ней. — Какой шелк! Просто чудо!

— Берите, дорогая госпожа! — распинался торговец, опустив глаза в пол. — Я для вас еще много шелка найду, на продажу всего пару отрезов, но для вас еще пару раздобуду!

— Покажи, — повелительно сказала Исшин, и мужчина торопливо нырнул под прилавок, вынимая свертки с нежно-голубым, ало-розовым и черным с золотыми оттисками шелком.

Черный просто врезался мне в голову! Такой потрясающий!

Потрогав пальцами ткань, я поймала на себе лукавый взгляд своей спутницы, которая поспешила меня заверить:

— Ты бери, бери! Не стесняйся. Наши швеи сошьют тебе платье, если объяснишь, чего ты хочешь.

— Правда?

— Ну конечно!

— Можно мне обрез этого?

— Три лира, госпожа.

Ахнув от стоимости ткани, я собралась, и решила не скупиться. Все равно мне некуда тратить эти деньги, что выдал повелитель, так хоть куплю что-то стоящее.

— Пойдем, посмотрим украшения! — едва дав время на то, чтобы торговец сложил мой товар, Исшин потащила меня к следующему прилавку, бросаясь рассматривать бусы и серьги с браслетами. — Ох, смотри какой гранат…

Померив браслет с ярко-багровым камнем, шайсара покрутила запястьем, играя с солнечными бликами. Он действительно ей шел, и я поспешила высказать свое мнение.

— Думаешь? Может к нему серьги подобрать?

— Можно. Думаю, вот эти отлично подойдут, — указав пальцем на две гранатовые капли в серебряной огранке, я подала их шайсаре, поспешившей примерить и покрутиться перед предоставленным зеркалом черноволосого торговца.

— Красиво, госпожа! Страсть, как красиво! — запел он, выдав свой валирийский акцент, и мы с госпожой обе насторожились, коварно улыбаясь, и подступая к опешившей жертве.

— Сколько ты хочешь за этот комплект? — спросила Исшин, глядя прямо в опущенный лоб мужчины.

— Тридцать лир, госпожа, — не понимая такого яркого интереса к себе, ответил он.

— Тридцать много, — промурлыкала шайсара, игриво выставив руки на его прилавок и приковывая взгляд с сочному декольте, на которое он все же взглянул, хоть и украдкой. — Отдай за двадцать, качем, качем.

Услышав родной язык, валириец вздрогнул и бегло пробежался взглядом по нашим лицам, пытаясь понять, кто науськал эту покупательницу.

— Качем асарли, — попросила я. — Аш ман ичен, арерти.

Услышав чистую родную речь, торговец расплылся в улыбке и отложив зеркало, всплеснул руками:

— Гороти! Городи, араса! Инспер кароти ин мар ша!

— Что он говорит? — потеряв суть, спросила женщина.

— Что готов отдать его за десять, для такой прекрасной женщины, как вы, — перевела я. — За один ваш взгляд, он готов отдать сердце своей работы.

Вторя моим словам, шустрый торгаш порывшись под прилавком, поставил перед Исшин шкатулку, в которой лежал потрясающий алый кулон, в виде объемного сердца с серебряными лианами вокруг, что смотрелись словно живые, такой тонкой была работа.

— Примерьте, госпожа, — поклонившись, попросил он. — Только для вас я хранил это украшение.

Довольная Исшин, приложила к своему декольте кулон и вновь взглянула в предоставленное зеркало.

— Как тебе?

— Думаю, что лучше просто нельзя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика