– Может, начнем, а дальше посмотрим, как пойдет?
– Конечно. Все, что захочешь.
От него исходил мускусный запах лосьона после бритья, а волосы так мило спадали на воротник…
«Нет, нет и нет, Джоанна!»
– Что ж, как я уже сказала по телефону, мне поручено написать большой биографический очерк о сэре Джеймсе и всей вашей семье в честь начала работы памятного фонда.
– Надо же! Я искренне благодарен, Джо, правда. Чем больше огласки, тем лучше.
– Само собой, но мне понадобится помощь. Я хочу узнать, каким был твой дедушка, где родился и как повлияла на него слава.
– Черт возьми, Джо, ты ведь наверняка можешь достать одну из его биографий.
– О, я уже взяла несколько книг в библиотеке, но пока их только пролистала. Хотя, честно говоря, в книге о нем может прочесть кто угодно. – Она серьезно посмотрела на Маркуса. – Я же хочу взглянуть на него глазами семьи, узнать мелкие детали. К примеру, это прозвище Сиам, которым его окрестили старые друзья-актеры. Откуда оно взялось?
– Понятия не имею, – пожал плечами Маркус.
– Он не был как-то связан с Юго-Восточной Азией?
– Нет, вряд ли. – Маркус допил виски и налил себе еще. – Кстати, Джо, ты почти не притронулась к вину. – Он положил руку ей на бедро. – Ты ужасно напряжена.
– Да, немного. – Джоанна поспешно убрала его руку, потом взяла бокал с вином и сделала глоток. – Как ни крути, а последние несколько недель выдались довольно странными.
– И не говори.
Он снова накрыл рукой ее бедро. Джоанна опять сняла мужскую ладонь и, приподняв брови, повернулась к нему.
– Не стоит, Маркус. Мне нужно закончить эту статью к середине следующей недели, а ты не слишком-то помогаешь. Я ведь стараюсь и в твоих интересах тоже.
– Да, конечно. – Маркус опустил голову, как наказанный школьник. – Прости, но ты меня слишком привлекаешь, Джо.
– Удели мне всего полчаса, о большем я не прошу.
– Я сосредоточусь, обещаю.
– Хорошо. Итак, что ты знаешь о сэре Джеймсе? Может, начать с его детства?
– Ну… – Маркус никогда особо не интересовался жизнью деда, однако все же постарался хоть что-то припомнить. – По правде говоря, тебе лучше поговорить с Зои. Она жила с ним и знала его гораздо лучше, чем я.
– Я бы в самом деле с радостью с ней пообщалась, но всегда интересно узнать разные мнения об одном и том же человеке. Ты, случайно, не слышал, чтобы твой дедушка говорил о женщине по имени Роза?
Маркус покачал головой:
– Нет, а что?
– О, ничего. Просто это имя всплыло в одной из биографий, – небрежно пояснила Джоанна.
– Не сомневаюсь, что в свое время у Джеймса было множество любовниц.
– Ты знал свою бабушку? Ее ведь звали Грейс?
– Ни разу ее не видел. Она умерла за границей еще до того, как родились мы с Зои. Если я правильно помню, отец в ту пору был еще ребенком.
– Они были счастливы в браке?
– Как говорят, очень.
– Твой дедушка, случайно, не хранил памятные вещи? Ну, старые программки, вырезки из газет и тому подобное?
– Еще как хранил! – усмехнулся Маркус. – В его доме в Дорсете ими забит целый чердак. Дед завещал их Зои.
– В самом деле? – Джоанна навострила уши. – Как бы мне хотелось на них взглянуть.
– Да. Зо уже целую вечность твердит, что хочет как-нибудь выбраться туда на выходные и со всем разобраться. Вероятно, там по большей части всякий мусор, но вполне могут найтись какие-нибудь программки или довольно ценные фотографии. Сэр Джеймс хранил все подряд, он был настоящим скопидомом. – Маркусу вдруг пришла в голову блестящая идея. – Хочешь, я позвоню Зои и попрошу для тебя разрешения съездить в Дорсет на эти выходные? Тогда мы сможем взглянуть, что лежит на чердаке. Наверняка она будет благодарна за любую помощь в разборе этих вещей.
– Э-э… здорово.
Маркусу определенно нравилась эта идея, и Джоанна точно знала почему. Оставалось лишь надеяться, что двери спальни в том доме надежно запираются на замок. Однако ее слишком манила возможность заполучить в свои руки целую коллекцию предметов, связанных с прошлым сэра Джеймса. Придется все-таки рискнуть и принять этот вызов.
– Можно отправиться в Дорсет в субботу утром и остаться там на ночь. – Маркус походил на нетерпеливого маленького мальчика. – Чтобы со всем разобраться, нам точно потребуется пара дней.
– Ну, тебе виднее, – неуверенно заметила Джоанна. – Значит, ты спросишь Зои?
– Само собой. Кстати, ей не хватает средств на ремонт дома, доставшегося в наследство от сэра Джима. Может, за продажу каких-нибудь предметов с чердака ей удастся выручить неплохую сумму, – в порыве вдохновения добавил Маркус, прекрасно зная, что Зои ни за что не станет продавать вещи любимого дедушки ради выгоды.
– Супер. Я тебе весьма благодарна. – Джоанна спрятала диктофон в рюкзак и встала с дивана.
– Нет, ты ведь не уходишь? А как же ужин?
– Очень милое предложение, – проговорила она, направляясь к двери, – но мне правда нужно хоть немного поспать, иначе завтра от меня не будет толку.
– Значит, отвергаешь нас со спагетти? – вздохнул Маркус. – Ладно, неважно.
Джоанна протянула ему визитку.