Читаем Любовное письмо полностью

Саймон встал, подошел к двери и распахнул ее, пропуская инвалидное кресло. Дверь тут же закрылась, в замке снаружи повернулся ключ. Саймон снова сел в кресло и взял в руки папку. Красный штамп на лицевой стороне недвусмысленно сообщал, что перед ним в высшей степени секретные сведения, доступ к которым имелся у очень ограниченного количества лиц. Саймон открыл досье и начал чи– тать.

Час спустя дверь в кабинет открылась.

– Все изучили, Уорбертон?

– Да, сэр. – Саймон все еще не мог оправиться от потрясения.

– Теперь понимаете, почему мы считаем вас в обозримом будущем подходящим кандидатом на роль телохранителя Зои Харрисон?

– Полагаю, да, сэр.

– Я выбрал вас, потому что Дженкинс и ваши коллеги высоко ценят ваши способности и осмотрительность. Вы привлекательный молодой человек и сможете подружиться с такой женщиной, как мисс Харрисон. Во дворце ей сообщат, что в выходные вы переедете к ней домой и станете сопровождать ее повсюду, куда бы она ни отправилась.

– Да, сэр.

– Так вы получите прекрасную возможность узнать, что ей известно. Телефонные линии в Дорсете и Лондоне уже прослушиваются. Вам также предоставят соответствующее оборудование для размещения по всему дому. Вы и сами понимаете, что нам жизненно необходимо отыскать это письмо. К сожалению, сэр Джеймс, похоже, решил поиграть с нами даже из загробного мира. Письмо, которое вы принесли, оказалось обманкой. Ваша задача – найти и вернуть настоящее.

– Да, сэр.

– Уорбертон, думаю, излишне упоминать, что доверенные вам сведения чрезвычайно деликатного свойства. Прочие, вроде Симпсона, знают только общие моменты. Данная тема ни при каких обстоятельствах не должна обсуждаться за пределами этого кабинета. При любой утечке информации вы тут же окажетесь под подозрением. Однако если ситуация разрешится удовлетворительным образом, я гарантирую вам очень щедрое вознаграждение.

– Благодарю, сэр.

– Когда вы выйдете отсюда, вам выдадут мобильный телефон, в котором сохранен единственный номер. Каждый день в четыре часа вы будете звонить по нему и отчитываться непосредственно передо мной. Обо всех иных обстоятельствах в качестве персонального охранника мисс Харрисон докладывайте дворцовой службе безопасности. – Он указал на конверт на столе, и Саймон его взял. – Там ваши указания. Через час его королевское высочество ждет вас во дворце, в своих покоях. Полагаюсь на вас, Уорбертон. Удачи.

Саймон встал, пожал протянутую руку и направился к двери. Потом, кое-что вспомнив, развернулся.

– Один вопрос, сэр. Хаслам сказала, что пожилую женщину, приславшую ей письмо, звали Роза.

Мужчина в инвалидном кресле холодно улыбнулся, его глаза блеснули.

– Как вам известно, с этим делом уже разобрались. Достаточно сказать, что «Роза» была не совсем той, за кого себя выдавала.

– Хорошо, сэр. До свидания.

* * *

Зои выглянула в окно, с иного, весьма привилегированного ракурса любуясь стоящим перед дворцом мемориалом королевы Виктории.

– Лучше отойди, любимая. В наши дни кто угодно может забраться на дерево с телеобъективом. – Арт тщательно задернул плотную занавеску из камчатого полотна и повел Зои обратно к дивану.

Они находились сейчас в гостиной Арта, к которой примыкали его спальня, ванная комната и кабинет. Уютно устроившись в объятиях любимого, Зои взяла протянутый бокал вина.

– За нас, – провозгласил он тост.

– За нас, – согласилась она, поднимая бокал.

– Кстати, ты нашла свой мобильный?

– Да. Маркус позвонил и сообщил, что я оставила его на столе, когда мы вместе пили чай. А что? Ты с ним разговаривал?

– Нет. Как только я понял, что трубку взяла не ты, то сразу отключился. Я звонил попросить у тебя какую-нибудь милую фотографию, чтобы вставить в рамку и любоваться, пока ты не со мной.

– Господи! Надеюсь, Маркус не узнал твой голос, – встревоженно выдохнула Зои.

– Сомневаюсь. Я сказал всего три слова.

– Ну, он даже не упомянул о твоем звонке. Надеюсь, просто выбросил его из головы.

– Зои, нам нужно поговорить. Ты ведь понимаешь, что, если мы продолжим видеться, родные непременно сложат два и два и догадаются насчет Джейми.

– Не говори так, Арт, пожалуйста! Если правда выплывет наружу, представь себе, какой разразится скандал и как он отразится на сыне! – Зои высвободилась из его объятий и в волнении заходила по комнате. – Может, нам стоит все забыть, и я…

– Нет. – Арт поймал ее за руку. – Мы и так потратили впустую столько времени. Клянусь, я приложу все силы, чтобы держать нашу связь в секрете, хотя меня это убивает. Я бы предпочел, чтобы ты сопровождала меня повсюду. Поверь, если бы мог, я бы прямо завтра на тебе женился.

Зои лишь усмехнулась подобной наивности.

– Арт, мать-одиночка подходит в спутницы – и тем более в жены – принцу Англии сейчас не больше, чем десять лет назад.

– Да, я помню, как в то время был вынужден внезапно уехать в Канаду, а по возвращении нашел твое письмо с сообщением, что ты любишь другого. Так вот, я знаю о твоей встрече с сотрудниками спецслужб.

– Правда? – удивилась Зои.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман