Читаем Любовное письмо полностью

– Спасибо. Пойдешь с нами? Поедим карри, потом завалимся в какой-нибудь клуб в Сохо, где, как говорит Джек, полно грудастых девиц. Возможно, Сай, как раз это тебе и нужно.

– Спасибо, но я, пожалуй, откажусь.

– Слушай, извини, если я сегодня не в себе. Пришлось заняться премерзкой работенкой. – Иэн провел рукой по волосам. – Бедный старикан. Он обоссался от страха. Боже, да за такое дерьмо не грех бы платить побольше.

– Иэн, ничего не хочу об этом слышать.

– Само собой. Но… Господи, Сай, я ведь занимаюсь этим почти двадцать лет. Подожди, сейчас ты свеж и полон сил, но долго такого напряжения не выдержишь. Когда нельзя поделиться подробностями повседневной жизни с семьей и друзьями…

– Конечно, порой и мне бывает тяжело, но я нормально справляюсь. Может, тебе с кем-нибудь поговорить на эту тему? Возьми паузу, съезди в отпуск.

– Ты не хуже меня знаешь, что стоит только проявить хоть какие-то признаки слабости – бинго! Тебя вышибут из отдела и посадят марать бумаги в каком-нибудь местном совете. Нет уж. – Иэн осушил свою пинту. – Со мной все будет хорошо. Есть у меня еще одно дельце, которое вскоре хорошо окупится. Полезно иметь связи, верно? – Иэн заговорщически постучал себя по носу. – Отличный способ провести день рождения.

Саймон хлопнул Иэна по плечу и встал.

– Ладно, держись. До встречи.

– Да, конечно. – Иэн выдавил из себя улыбку и помахал Саймону на прощание.

* * *

Телефон зазвонил в семь утра, когда Зои собирала вещи для поездки в Норфолк.

– Зои, это Майк.

– Привет, Майк. – Услышав низкий голос режиссера, Зои улыбнулась в трубку. – Как дела в Норфолке?

– Боюсь, не слишком хорошо. Вчера банда головорезов жестоко избила Уильяма Филдинга прямо у него дома. Он в критическом состоянии, и неизвестно, выживет ли он.

– Господи, какой ужас!

– И не говори. В такие моменты невольно задаешься вопросом, куда катится мир. Похоже, в его лондонский дом ворвались грабители, украли какие-то жалкие пожитки, а его бросили умирать.

– Боже… – Зои подавила рыдание. – Вот бедняга.

– Да-да. Но, к сожалению, остаются еще практические вопросы. График съемок на эту неделю полностью нарушен. И, судя по всему, даже если Уильям выкарабкается, то вряд ли будет в состоянии продолжать работу над фильмом. Сейчас мы просматриваем отснятый материал, чтобы понять, какие сцены удались, а что нужно доработать. Полагаю, после тщательного монтажа мы добьемся цели. В любом случае, пока не решится этот вопрос, съемки приостанавливаются. Поэтому тебе нет смысла сегодня приезжать в Норфолк.

– Конечно. – Зои прикусила губу. – Майк, ты, случайно, не знаешь, куда положили Уильяма? Если я останусь в Лондоне еще на несколько дней, то хотела бы его навестить.

– Очень мило с твоей стороны, Зои. Он в больнице Святого Томаса. Не знаю только, пришел ли в сознание. Если да, передавай ему привет от всей съемочной группы.

– Обязательно, Майк. Спасибо, что позвонил.

Зои положила трубку, ругая себя за непочтительные слова, которые сказала об Уильяме во время ужина с Джоанной и Маркусом. Удивительно, насколько ее расстроило это нападение.

Не в силах сосредоточиться на домашних делах, после обеда Зои поехала в больницу Святого Томаса, захватив с собой незамысловатый букет цветов, виноград и фруктовый сок. Ее направили в реанимацию.

– Я к Уильяму Филдингу, – сообщила она дородной медсестре.

– Он в тяжелом состоянии, поэтому к нему пускают только близких родственников. Вы из их числа?

– Э-э… да, я его дочь, – выдавила Зои, а про себя добавила: «Во всяком случае, в кино».

Медсестра отвела ее в палату в конце отделения, где лежал Уильям. Старик с замотанной бинтами головой и зловещими сине-фиолетовыми кровоподтеками на лице являл собой жалкое зрелище. Его подсоединили к различным аппаратам, которые то и дело издавали писк.

– Как он? – На глаза Зои навернулись слезы.

– Боюсь, очень плохо. Он время от времени приходит в сознание, потом опять отключается, – пояснила медсестра. – Теперь, раз уж вы здесь, я позову доктора. Он подробнее расскажет о его состоянии и уточнит некоторые детали. Мы не знали, что у него есть дети. Я ненадолго оставлю вас с ним наедине.

Зои молча кивнула и, когда медсестра ушла, села и взяла старого актера за руку.

– Уильям, вы меня слышите? Это Зои. Зои Харрисон.

Он по-прежнему лежал с закрытыми глазами и никак не отреагировал на ее слова. Его рука безвольно покоилась в ее ладони.

– Весь актерский состав и съемочная группа в Норфолке передают вам привет, – прошептала Зои и нежно погладила его по руке. – Все надеются, что вы скоро к нам вернетесь. О, Уильям, как это ужасно. Мне безумно жаль. – Она вспомнила, что точно так же сидела у постели Джеймса, наблюдая, как тот угасал, и по щекам снова потекли слезы. – Плохо, что нам не выпало возможности подробнее поговорить о том времени, когда вы знали моего дедушку. Ваш рассказ меня очень увлек, и отдельные детали… Похоже, он в самом деле вам доверял.

Старик дернул пальцем, зажатым в ладони Зои, и его веки дрогнули.

– Уильям, вы меня слышите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман