Читаем Любовный эксперимент по-американски (СИ) полностью

Мысленно проклиная себя, я потряс его руку, и мы вошли в квартиру. Эйден на ходу достал блокнот и ручку.

Мистер Аллен, державшийся чуть сзади, испустил душераздирающий вздох.

– Нам еще предстоит встретиться с соседом сверху, так что поторопитесь.

Подрядчик вновь его проигнорировал, а вот Рози кусала губы, посматривая на своего суетливого арендодателя.

– Ого, – сказал я, вновь придвинувшись к девушке, – симпатичная квартирка.

Говорил искренне – гнездышко и вправду было прелестным. Тоже Бруклин, только чуть дальше. Просторнее, чем у Лины, хотя это, само собой, и уютнее. Квартира дышала комфортом и спокойствием буквально во всем – от мягкого на вид шезлонга и рассеянного желтого света лампы до маленьких безделушек и разбросанных повсюду книг. Обстановка сразу вносила в душу успокоение. Настоящий дом.

И Рози он подходил как нельзя больше. Отбросив в сторону ненужные мысли, я указал подбородком влево.

– Особенно впечатляет вон та фотография.

На огромном снимке были изображены наряженные миньонами Рози и Лина. Лица раскрашены желтым, к глазам приставлены рулоны туалетной бумаги. На обеих забавные костюмчики. Хм, вроде взрослые женщины, а как дурачатся, гордо позируя перед камерой! Нелепость фотографии завораживала.

– Очень мило, – тихо заметил я и глянул на Рози. – Не забрать ли ее на время в студию Лины? Должно быть, тебе недостает этой фотки.

– Очень смешно, – притворно надула губки девушка. – Это подарок от Лины, понимаешь? Без него я вполне проживу.

Я усмехнулся, ощущая странное удовлетворение от ее легкого тона. Похоже, Рози совсем забыла, что в квартире топчутся еще двое мужчин.

– Мисс Грэм, – обратился к ней Эйден из дальнего угла гостиной, и очарование момента развеялось.

Мы с Рози обернулись к ремонтнику. Тот стоял, запрокинув голову – разглядывал потолок.

– Это единственное место? Больше нигде не обрушилось?

Обрушилось?

Вроде бы Рози говорила о трещине? Я пристально посмотрел на девушку. Как же я не додумался в первую очередь обратить внимание на ущерб? Встав рядом с Эйденом, я тоже уставился в потолок. Ого!

– Pero que cojones![18] – невольно вырвалось у меня.

Мистер Аллен ухмыльнулся, а Рози подошла к Эйдену.

– Нет, это все.

– Это все… – недоверчиво повторил я. – Рози, такая глыба может убить на месте. Зачем ты рассказывала о трещине?

– Ага, – подтвердил Эйден. – Хорошо, что в тот момент здесь никто не стоял – все могло закончиться плохо.

– Господи Иисусе, – пробормотал я, поглядывая на Рози.

– К счастью, я под обвал не попала – потолок упал прямо к моим ногам, – мягко сказала девушка.

У меня из горла вырвался придушенный звук.

– Мисс Грэм, – не дал мне вступить в разговор Эйден, – в других комнатах все нормально? Спальня, ванная, кухня?

– Только здесь, – покачала головой моя спутница.

Ремонтник сунул блокнот под мышку.

– Ну и прекрасно. Если не возражаете, я все же осмотрю остальные помещения.

– Да-да, конечно, – вздохнула девушка. – Не торопитесь. Уж простите за бардак – я собиралась в спешке, уехала через несколько минут после того, как тут все пошло прахом. Извините за каламбур.

Эйден кивнул и направился в другую комнату.

Рози печально нахмурилась.

Оказывается, она здорово преуменьшила опасность, которой подверглась во время аварии. Наконец придя в себя от шока и раздражения, я приблизился к ней и по-дружески подтолкнул плечом.

– Эй…

Девушка перевела на меня спокойный, ничего не выражающий взгляд, однако в ее глазах я увидел бурю эмоций.

– Извини, я немного разозлился.

– Не за что извиняться, – пожала плечами она, слегка опустив уголки губ. – И злиться незачем.

Как бы заставить ее улыбнуться?

– Странно, что я не заметил вашу фотографию прямо от двери. Кто бы знал… Похоже, у меня пунктик по поводу женщин в желтом, – как можно легкомысленнее сказал я. – На всякий случай, речь не о сестренке.

Рози моргнула, потом то ли усмехнулась, то ли тихонько фыркнула.

– У тебя сегодня отличное настроение?

– Ты когда-нибудь видела меня мрачным?

Я скорчил забавную рожицу, и девушка вроде бы слегка расслабилась, даже хихикнула.

– Слушай, серьезно. Ты в порядке?

– Ну да, – пожала плечами она.

– Вообще-то, разрушения приличные.

Рози несколько секунд смотрела мне прямо в глаза, словно искала подходящий ответ, затем задрала голову вверх, явно думая не только о пробоине в потолке.

– На самом деле… Да пустяки. Подумаешь, некоторые неудобства. Раз-два, и все починят.

Ничего себе «некоторые»…

Мистер Аллен, который до того вел себя подозрительно тихо, наконец напомнил о своем присутствии.

– Вовсе не пустяки, мисс Грэм!

Негодующе изогнув губы, домовладелец встал перед нами, комкая в руках дорогой галстук. Кого же он мне напоминает? А, чокнутого парня из одной черной комедии начала века, натурального психопата.

С мистером Алленом сложно было не согласиться, и все же я сделал решительный шаг вперед. Что за тон?

Взгляд домовладельца метнулся ко мне, затем снова остановился на Рози.

– Это ведь не ваше имущество, мисс Грэм!

– Конечно, нет, однако я пыталась внести хотя бы немного оптимизма…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы