Читаем Любовный хоровод полностью

Супруг. У тебя, детка, странные представления. Не забывай, что такие существа самой судьбой предназначены к тому, чтобы падать все ниже и ниже. Остановиться они не могут.

Молодая дама(прижимаясь к, нему). Очевидно, такое падение доставляет им удовольствие.

Супруг(с досадой). Как ты можешь такое говорить, Эмма. Я-то полагал, что как раз вы, порядочные женщины, более всего презираете тех, кто не таков, как вы.

Молодая дама. Конечно, Карл, конечно. Это я так только, к слову. Ну, рассказывай дальше. Тебя так приятно послушать. Расскажи мне еще что-нибудь.

Супруг. Что именно?

Молодая дама. Ну — об этих созданиях.

Супруг. Да что тебе-то до них?

Молодая дама. Как что, я ведь и раньше, помнишь, все просила тебя побольше рассказать мне о своей молодости.

Супруг. Да почему тебя это так интересует?

Молодая дама. Разве ты не муж мне? И разве это справедливо, что я почти ничего не знаю о твоем прошлом?

Супруг. Но ты, надеюсь, не считаешь меня настолько безвкусным, чтобы… Но довольно, Эмма. К чему эта скользкая тема?

Молодая дама. Но ты ведь и в самом деле держал в объятьях стольких женщин — как теперь меня…

Супруг. Не говори «женщин». Женщина — это ты.

Молодая дама. Но на один вопрос ты мне все-таки должен ответить. Иначе… иначе ничего не получится из медовой недели.

Супруг. Ну и выраженьица у тебя. Не забывай, что ты мать, что там в кроватке лежит наша малютка.

Молодая дама(прижимаясь к нему). Но я хочу еще и мальчика.

Супруг. Эмма!

Молодая дама. Да будет тебе, ну что тут такого. Понятное дело, я твоя жена, но ведь иногда мне хочется побыть… и твоей возлюбленной.

Супруг. И сейчас — хочется?

Молодая дама. Но сначала — ответь на мой вопрос.

Супруг(покорно). Изволь.

Молодая дама. Не было ли среди них… замужней женщины?

Супруг. То есть? О чем ты?

Молодая дама. Ну, ты знаешь о чем.

Супруг(с некоторым беспокойством). Как это тебе пришло на ум?

Молодая дама. Я бы хотела только знать, бывают ли… То есть я, конечно, знаю, что такие женщины бывают. Но было ли у тебя с ними…

Супруг(серьезно). Ты знаешь таких женщин?

Молодая дама. Даже не знаю, знаю ли я их.

Супруг. Может, среди твоих подруг есть такая?

Молодая дама. Ну как я могу утверждать — или отрицать — это с определенностью?

Супруг. Может, какая-нибудь из них… о чем только женщины не говорят между собой… призналась тебе?

Молодая дама(неуверенно). Да нет.

Супруг. Может, ты подозреваешь кого из них в том, что она…

Молодая дама. Подозреваю ли? О, подозреваю ли…

Супруг. Похоже, что так.

Молодая дама. О нет, Карл, конечно же, нет. Если подумать, то нет — ни одна из них на это не способна.

Супруг. Ни одна?

Молодая дама. Из моих подруг — ни одна.

Супруг. Обещай мне, Эмма…

Молодая дама. Что?

Супруг. Что ты никогда не станешь общаться с женщиной, которую хотя бы отдаленно подозреваешь в том… что она ведет не вполне безупречный образ жизни.

Молодая дама. Неужели такое нужно обещать?

Супруг. Знаю, знаю, ты не станешь искать дружбы таких женщин. Но вдруг сведет какой случай… Да, да, так часто бывает, что как раз такие женщины, с подмоченной репутацией, ищут общения с женщинами порядочными, отчасти, чтобы набить себе цену. Отчасти же… как бы это сказать… тоскуя по добродетели, что ли.

Молодая дама. Вот как.

Супруг. Я полагаю, что все это исключительно верно, — то, что я тебе сейчас сказал. Так и есть — тоскуя по добродетели. Ибо все эти женщины, конечно же, глубоко несчастны — уж в этом ты можешь не сомневаться.

Молодая дама. Да? А почему?

Супруг. Ты еще спрашиваешь, Эмма?.. Ну как ты можешь спрашивать? Ты только представь, какое существование влачат эти женщины! Полное лжи, коварства, подлости — и полное опасностей.

Молодая дама. Да, конечно. Тут ты прав.

Супруг. Нет, поистине — свою капельку счастья они оплачивают… МОЛОДАЯ ДАМА. Капельку удовольствия.

Супруг. Почему удовольствия? Как тебе приходит в голову называть это удовольствием?

Молодая дама. Ну что-то они ведь в этом находят. Иначе они не делали бы этого.

Супруг. Ничего в этом нет. Один дурман.

Молодая дама(задумчиво). Дурман…

Супруг. Нет, даже и не дурман. А расплата велика — это уж точно! МОЛОДАЯ ДАМА. Итак, с тобой это было, не так ли?

Супруг. Да, Эмма. И это самое печальное воспоминание моей жизни.

Молодая дама. Кто это был? Скажи! Я ее знаю?

Супруг. Ну как ты можешь?

Молодая дама. Давно это было? Задолго до того, как ты на мне женился?

Супруг. Не спрашивай. Прошу тебя, не спрашивай.

Молодая дама. Но Карл!

Супруг. Она умерла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное