— Удачи, — прошептал Гарсия и быстрым шагом направился через площадь, выглядя на удивление опрятно после всего, через что они прошли, его маленький станнер блестел в руке.
Харлоу последовал за ним, выбрав несколько иной путь. Двое охранников наверху по-прежнему стояли к нему спиной, лицом к лучу и напряженно смотрели на кружащегося, как светлячок, Дандональда.
Харлоу добрался до основания ступеней со своей стороны Конвертора. Это были широкие ступени, цемент которых за тысячи лет истерся от ветра и непогоды.
Он тихо поднялся по ним, держа в руке станнер. Ему нужно было подобраться поближе, у маленького устройства был мизерный радиус действия. Он надеялся, что подкрадётся достаточно близко.
Он добрался до верха лестницы и на мгновение присел. Охранник по эту сторону уступа Конвертера находился в пятнадцати футах от него, спиной к Харлоу.
Харлоу ждал, ища глазами другого охранника, который находился в стороне от луча. Они с Гарсией должны были сыграть одновременно. Но он видел его лишь смутно сквозь этот блеск. Луч исходил из того, что казалось прозрачной пластиной двадцати футов в диаметре, и на таком близком расстоянии был совершенно ослепительным.
Ему было страшно, он вспотел, ему хотелось броситься вперед и действовать, но он не должен был рисковать шансами Гарсии, он должен был ждать…
Он ждал очень долго, а потом все произошло в один момент.
Другой охранник, наполовину обойдя луч, внезапно рухнул на цементный уступ. Гарсия подкрался сзади поближе и пустил в ход свой станнер.
Харлоу мгновенно бросился вперед, к своему противнику. Но этот охранник увидел, как упал его товарищ, и развернулся, открыв рот, чтобы закричать.
Он увидел приближающегося Харлоу и вскинул винтовку, готовый выстрелить. Харлоу активировал станнер. На бегу, не слишком привыкнув к оружию, он плохо прицелился — невидимое коническое электрическое поле станнера лишь задело охранника. Тот пошатнулся, но не упал.
Харлоу в отчаянии кинулся вперёд. Заряд станнера был исчерпан, а перезаряжался он довольно медленно, и ему нужно было сблизиться с врагом, минуя винтовку. Он ударил попытавшегося поднять тревогу охранника по губам, а затем схватил его.
— Харлоу! — пронеслась в его голове паническая мысль. — Сейчас нет времени, Фрейн идёт…
Харлоу пошатнулся, неуклюже борясь со стражником на широком каменном выступе, а рядом с ним бешено плясала сияющая звездочка Дандональда. Кровь шумела у него в ушах, и… Нет! Рев раздался в небе, он становился все громче и громче, огромная темная громада опускалась в шлейфах пламени на площадь.
Гарсия добежал до него как раз в тот момент, когда Харлоу снова замахнулся и ударил охранника в подбородок. Человек попятился и упал, его винтовка звякнула о цемент.
— Харлоу! Беги!
Сияние, которым был Дандональд, все еще кружилось с дикой настойчивостью рядом с ним, и Харлоу услышал его лихорадочную мысль. Если бы это был голос, он не смог бы его услышать, потому что рев спускающегося крейсера заглушил все.
Харлоу крикнул:
— Дандональд, пройди сквозь луч!
— Слишком поздно! — пронеслась в голове ответная мучительная мысль. — Смотри!
Звездный крейсер приземлился на площади, и его шлюзы открылись. В тот же миг перед квадратным зданием с куполом раздались выстрелы, когда Кволек и команда
Из приземлившегося крейсера выбежали люди. У них тоже были автоматические винтовки, и Кволек и со своим отрядом попали под перекрестный огонь.
Харлоу уже побежал к лестнице, когда Гарсия рухнул наземь.
Он подхватил его. Аккуратный китель мексиканца была продырявлен прямо над сердцем, а лицо стало пустым и безжизненным.
Пули со свистом рикошетили от цемента рядом с Харлоу, он повернулся и увидел, что люди из крейсера — двое — а потом трое — стреляют в него. Дандональд сиял звездой рядом с ним, и эта звезда кричала в его сознании.
— Ты не можешь бежать сейчас! Луч, Харлоу, луч или смерть!
Маленькая битва закончилась, и они проиграли ее, Кволек и выжившие члены экипажа
У него был выбор: умереть прямо здесь или не умирать.
Он сделал выбор. Он бросился в луч.
Эффект был невероятным. Это было рождение, смерть и воскрешение, все происходило мгновенно и одновременно, соединённое силой вихря. Харлоу на краткий миг познал страх, а затем само понятие страха, каким он его знал, было подавлено и потеряно в эмоции, настолько новой и обширной, что у него не было слов для ее обозначения.