ЛуНиншубур (l'u-
dNin-subur) — «человек (богини) Ниншубур» (шумерск.); UET V, 209; крестьянин-общинник, отдает в «аренду» свой налог — с. 190ЛуНин[шубур?] (ЛуНин[гублага]?) (l'u-
dNin-[…]) — «человек Ниншубур?]» (шумерск.); UET V, 49, 125; адресат письма — с. 236, 240ЛуХаи (lu-Ha-`i) — «человек (бога) Хаи» (шумерск.); UET V, 469; берет в долг — с. 190
Луштамар (lu-us-ta-mar) — «да дам я увидеть (наследника)!»; UET V, 64; упоминается в документе — с. 249
Малах(?) (ma? — lah?) — «мореход» (?); UET V, 6; сын Шеррума; упоминается в письме — с. 118
Маннуили (ma-nu-DINGIR) — «кто мой бог?»; UET V, 440; свидетель — с. 101
МаннумкиСин (ma-an-nu-um-ki-
dEN + ZU) — «кто сравнится с Сином?»; UET V, 187; сын Синиддинама; свидетель — с. 178Манум (ma-a-nu-um) — UET V, 155; муж Ахатум: упоминается в документе — с. 103, 104
Марэрцетим (DUMU-er-se-tim) — «сын земли»; UET V, 193, 227; кредитор, финансирует постройку речных ладей — с. 93, 341, 342
Матибелум (ma-t`i-be-lu-um) — «смирился владыка»; UET V, 32; адресат письма — с. 187
Месанепада — «муж, Небом избранный» (шумерск.); царь г. Ура — с. 196, 301
Мескаламдуг — «муж, (для) страны добрый» (шумерск.); царь г. Ура — с. 334
МеУлле(?) (me-
dUl-le?) — «священный закон Улле(?)»; UET V, 92; сын Наннамансума; свидетель — с. 176МеШаккан (me-
dSaqqan) — «священный закон Шаккана»; UET V, 440; жена Ахушуну — с. 101Мудадум (mu-da-du-um) — «любимый» (аморейск.); UET V, 187; сын Хабабума; свидетель — с. 178
Мунан[ум] (mu-na-nu-[um] — «ищущий милости(?)» (аморейск.); UET V, 89; сын ПузурНингаля и Нингаль-ламасси, брат Аттайи — с. 352
Мусаххум (mu-sa-hu-um) — «отвергающий(?)» (аморейск.); UET V, 722; начальник рабочего отряда — с. 230
МутумЭль (mu-tum-DINGIR) — «бог Эль — муж»; UET V, 440; свидетель — с. 101
Мухаддум (mu-ha-du-um) — «радующий»; UET V, 29; отправитель письма — с. 119, 123
Набиилишу (na-bi-`i-l'i-su) — «призванный его богом»; UET V, 93; с. отец Илимудэ — с. 220
НабиСин (na-bi-
dEN + ZU) — «призванный Сином»; UET V, 385; занимает ячмень — с. 184, 354НабиЭллиль (na-bi-
dEn-l'il) — «призванный Эллилем»; UET V, 30, 31; отправитель письма — с. 81, 94Набонид — царь г. Ура
Наввирумили (na-wi-ru-um-`i-l'i) — «сияющий — мой бог»; UET V, 277; отец ИддинСина — с. 248
Наса (na-s'a) — уменьшит.; отец КуЛугальбанды, дед ВарадНанны; жрец-gudabzu богини Нингаль
[Намму]пада(?), [Шара]пада(?) (
dNammu(?)-pad-da) — «избранный (богиней) Намму(?)» (шумерск.); UET V, 274; муж Баба[тум], зять Илушумубаллита; жрец-gud'a богини Намму (бога Шары?) — с. 180, 191, 194, 200Намрумили (na-am-rum-`i-l'i) — «светлый — мой бог»; UET V, 189; сын ЛуНинмара — с. 342
Намтини(г)бани (nam-ti-n'i-ba-a-ni) — «жизнь — его подарок» (шумерск.); UET V, 343; заимодавец — с. 81
Намтисуд (nam-ti-su(d)) — «долгая жизнь» (шумерск.) — см. Энамтису(д).
Нанайаремет (
dNa-na-a-re-me-et) — «Нанайа милостива»; UET V, 304; занимает деньги у бога Нанны — с. 194Наннагатиль (
dNanna-ga-til) — «Нанна, да буду я жив!» (шумерск.); UET V, 719; распоряжается рабами — с. 237Нанназиму (
dNanna-zi-mu) — «Нанна — моя жизнь» (шумерск.); UET, V, 469; берет в долг — с. 190Наннаманба (
dNanna-ma-an-ba) — «Нанна подарил мне его» (шумерск.); UET V, 189 — с. 342Наннамансум (
dNanna-ma-an-sum) — «Нанна дал мне его» (шумерск.); UET V, 124; отец Дубламахмансума — с. 337Наннамансум (
dNanna-ma-an-sum) — «Нанна дал мне его» (шумерск.); UET V, 76, 187, 204, 209 (?), 247, 323; муж Нингальламасси; сын Нурилишу (?); рабовладелец, продает раба, свидетель, заимодавец, берет в долг, отправитель письма — с. 164–168, 178–180, 182, 189, 191, 193–195 (?), 351, 354 (?), 355Наннамансум (
dNanna-ma-an-sum) — «Нанна дал мне его» (шумерск.); UET, V, 92; отец МеУлле (?) — с. 164Наннамансум (
dNanna-ma-an-sum) — «Нанна дал мне его» (шумерск.); UET V, 205, 206, 209; крестьянин-общинник, сдает в аренду землю, заимодавец, отдает в «аренду» свой налог — с. 169—171Наннамансум (
dNanna-ma-an-sum) — «Нанна дал мне его» (шумерск.); UET V, 475; сын блудницы; должник — с. 184, 200Нанна… (
dNanna-ME.DU) — UET V, 206; свидетель — с. 170Наннамурианабак (
dNanna mu-ri-a-na ba-ak) — «Нанна совершается в излиянии (воссиянии) его»; особая ипостась лунного бога (?), заместитель в брачном обряде (?) с. 319, 318, 378–380Нанни (na-an-ni) — уменьшит. от Наннамансум; UET V, 66, 81; отправитель письма, купец — с. 116, 118, 121, 123, 345