НурШамаш (nu-'ur-
dUTU) — «свет Шамаша»; UET V, 189, 227; сын Табилишу; подрядчик дворца по подвозке грузов — с. 213, 342НурШамаш (nu-'ur-
dUTU) — «свет Шамаша»; UET V, 267; свидетель — с. 176Нуттуптум (nu-t'u-up-tum) — «капелька» UET V, 34, 93, 149; жена Имликума; жрица ukbabtum, (?), отправительница письма — с. 165, 185, 193, 213, 220 (разные лица?)
Паззайа (pa-(az-)za-a) — уменьшит.; UET V, 28, 93, 346, 386; брат (?) ПузурДаму и АнаСинлуштемика, отец Ададбани и Цалилума, отец (?) Ца…; кредитор, компаньон ПузурДаму — с. 162–164, 167, 172, 173, 191, 200, 220
Пу-аби (старое чтение Шуб-ад (S0B.AD)) — «уста отца»; жрица 'entum (?) — с. 316, 317, 378, 380
ПузурГула (puzur
4- dGu-la) — «тайна (богини) Гулы»; UET V, 205; свидетель — с. 169ПузурДаму (puzur
4- dDa-mu) — «тайна (бога) Даму»; UET V, 89, 205, 206, 221, 328; брат (?) Паззайи, АнаСинлуштемика, дед (?) ПузурДумузи; коммерческий посредник, арендатор полей, кредитор, свидетель, компаньон Паззайи — с. 162–164, 169–174, 191, 200, 208, 209, 218, 239, 351, 352, 354, 356, 362ПузурДумузи (puzur
4- dDumu-zi) — «тайна (бога) Думузи»; UET V, 221; внук (?) ПузурДаму; коммерческий посредник — с. 171, 351Пузурилишу (puzur
4-`i-l'i-su) — «тайна его бога»; UET V, 356; берет в долг — с. 183ПузурИштар (puzur
4- dINNIN) — «тайна Иштар»; UET V, 543; берет в кредит — с. 185ПузурНин[галь] (puzur
4- dNin-[gal]) — «тайна Нингали»; UET V, 89; муж Нингаль-ламасси, отец Аббайи, Мунанума — с. 352ПузурНумушда (puzur
4- dNu-mus-da) — «тайна Нумушды»; UET V, 187; сын Лалики; свидетель — с. 178, 179, 195, 199ПузурШамаш (puzur
4- dUTU) — «тайна Шамаша»; UET V, 94; сын Саккума; свидетель — с. 214ПузурЭллиль (puzur
4- dEn-l'il) — «тайна Эллиля»; UET V, 476; отец ИттиСинмильки — с. 173, 219, 239, 244, 245, 365ПузурЭллиль (puzur
4- dEn-l'il) — «тайна Эллиля»; UET V, 109; сын УрЭшбанды, брат Нигены, Шумиахии, Булалума; рыбак, участвует в разделе имущества — с. 219, 245Пулалум — см. Булалум.
Пураттум-умми (
'idUD.KIB.NUN.NA-um-mi) — «(река) Евфрат — моя мать»; UET V, 719; мать Илиавили; рабыня — с. 237Пушукен — «слово его верно»; муж Ламасси; торговец из Ашшура — с. 104, 114, 202
РабутСин (ra-bu-ut-
dEN + ZU)— «величие Сина» (аморейск.?); UET V, 243; отец Кабалили — с. 257РибамСин (ri-ba-am-
dEN + ZU) — «прибавь мне, Син!»; UET V, 331; должник — с. 241РимСин I — «бык Сина»; царь г. Ларсы — с. 23, 24, 27, 28, 30–32, 55, 81, 89, 91, 97, 98, 101, 103, 124, 145, 198, 205, 213, 214, 237–240, 242, 243, 246–248, 250, 251, 258, 262, 264, 267, 319, 340, 357, 358, 368, 380 404
РимСин II — царь г. Ларсы — с. 252, 258
Рубатум (ru-ba-tum) — «княгиня»; UET V, 539 — с. 342
Рубатум (ru-ba-tum) — «княгиня»; UET V, 640, 793; жена Табилишу с. 102–104, 114, 193; ср. с. 342
Саккум (sa-qum) — «мешок»(?); UET V, 94; отец ПузурШамаша — с. 214
Салатум (sa-la-tum) — «потомство» — с. 342
Саль (SAL) — UET III, 101, 378; храмовая лукур (lukur-`es), получает дары царя — с. 317, 318
Самсуилуна — «бог наш — солнце» (аморейск.); царь. г. Вавилона — с. 32, 36, 66, 123, 145, 153, 206, 237, 258, 269, 362
СамуЭль (СумуЭль) — царь г. Ларсы — с. 32, 221
Сангдумуби (sag-du-mu-bi) — «имя это — первейшее» (шумерск.); UET V, 135; сын Экигалы; продает комнату — с. 231
Сангекианг (sag-e-ki-ag) — «глава — любящий» (шумерск.); UET V, 267; брат Нгириниизы и Элайи; свидетель — с. 176
СангНанна (saL-
dNanna) — «Нанна — глава» (шумерск.); UET III, 378; жрец-gud'a, получает подношение для жертвоприношения — с. 318Саргон (Древний) — царь Аккада — с. 264, 267, 308, 319, 334, 377
Сибнигена (s'ib-n'i(g)-ge-na) «пастырь истинный»; UET V, 543; берет в долг — с. 185
Симтишильхак — царь Элама — с. 25
Синабушу (
dEN + ZU-a-bu-su) — «Син — его отец»; UET V, 274; свидетель — с. 180Синашаред (
dEN + ZU-a-sa-a-re-ed) — «Син — первейший (по рангу)»; UET V, 24, 240; свидетель, адресат письма — с. 187, 355Синашаред (
dEN + ZU-a-sa-re-ed) — «Син — первейший (по рангу)»; UET V, 24; сын Аппайи; адресат письма — с. 94, 127Синбани (
dEN + ZU-ba-ni) — «Син — создатель»; UET V, 187; отец АпильКубе — с. 178Синбелапли (
dEN + ZU-be-el-ap-li) — «Син — господин наследника»; UET V, 43, 90, 273; сын ИмгурСина и Даккатум, усыновлен Ибашшиили и Нингальремет; адресат письма — с. 174, 176, 188, 189, 191, 220, 264, 353Синбелапли (
dEN + ZU-be-el-ap-li) — «Син — господин наследника»; UET V, 873; приобретает часть жреческой должности — с. 264Синбелили (
dEN + ZU-be-el-`i-l'i) — «Син — владыка богов»; UET V, 51, 205; адресат письма, свидетель — с. 123, 169Синведум (
dEN + ZU-we-du) — «Син единый»; UET V, 47; отправитель письма — с. 236