Синремени (
dEN + ZU-re-me-ni) — «Син, смилостивись надо мной!»; UET V, 22; упоминается в письме — с. 119Синримили (
dEN + ZU-ri-im-`i-l'i) — «Син — дикий бык богов»; UET V, 475; отец Синрибама — с. 184[С]интаби ([
dEN] + ZU-ta-bi) — «Син, добрый мой»; UET V, 127; свидетель — с. 187Синтамкари (
dEN + ZU.DAM.GAR-ri) — «Син — мой тамкарум»; UET V, 109, 123, 607; сын КуНингаля II — с. 245, 247, 262Синтурам (
dEN + ZU-tu-ra-am) — «Син, верни мне!»; UET V, 873; приобретает часть жреческой должности — с. 264Синублам (
dEN + ZU-ub-lam) — «Син принес»; UET V, 469; берет в долг — с. 189Синуцелли (Уце[лл]и) (
dEN + ZU-'u-se-li) — «Сина я молил»; UET V, 46, 120, 191, 200, 242, 254, 419; сын КуНингаля, брат Эшулух(би)уру, Синтамкари, Энамтису(д)а, Апильилишу, ЛипитЭйи, Эйацилли; курьер r'a-gab, свидетель, делит рабов с братьями, участвует в судебном разбирательстве — с. 253–256, 368; одно лицо(?)Синуцелли (
dEN + ZU-u-s'i-li) — «Сина я молил»; UET V, 710 — с. 94Синшеми (
dEN + ZU-se-mi) — «Син слышащий»; UET V, 258; сын Ар…; свидетель — с. 125Синшеми (
dEN + ZU-se-mi) — «Син слышащий»; UET V, 151; продает застроенную площадь — с. 103–104Синшеми (
dEN + ZU-se-mi) — «Син слышащий»; UET V, 205, 221, 328; сын Абиили; свидетель — с. 169, 171, 172Синшеми (
dEN + ZU-se-mi) — «Син слышащий»; UET V, 123; энгар, свидетель — с. 247Синшеми (
dEN + ZU-se-mi) — «Син слышащий»; UET V, 123, 140, 179, 180; сын Экигалы; начальник храмовых финиковых плантаций (GAL.NI, sandabakku), продает землю, свидетель — с. 239, 242, 243, 247Син-эли-ина-мати (
dEN + ZU-e-li-i-na-ma-ti) — «Син поднялся в стране»; UET V, 95; сын Тарибума и Тебэ, брат Эллушумшу, Эллильшамши; передает рабыню матери — с. 255Синэннам (
dEN + ZU-en-nam) — UET V, 187; отец свидетеля — с. 178Синэрибам — царь г. Ларсы — с. 25, 32
Синэрибам (
dEN + ZU-e-ri-ba-am) — «Син прибавит мне (сына)»; UE Т V, 205, 206, 238, 543 (?); занимает деньги, свидетель — с. 169. 171, 172, 185 (?)Синэриш (
dEN + ZU-URU 4) — «Син пожелал»: UET V, 93: сын Аннабидуга; свидетель — с. 220Синэриш (
dEN + ZU-URU 4) — «Син пожелал»: UET V. 187: отец Зикирилишу — с. 178Синэриш (
dEN + ZU-URU 4) — «Син пожелал»; UET V, 179, 252: сын Лугайи; жрец-gud'a храма Нанны; свидетель — с. 243, 252Синэриш (
dEN + ZU-URU 4) — «Син пожелал»; UET V, 109, 123, 124, 236; сын Аннанесанга, сосед Нигены, энгар (бригадир полевых работ), свидетельСиппириту — «сиппарская»; рабыня — с. 123
СумуЭль — царь г. Ларсы, см. СамуЭль.
Суэнмансум (
dEN + ZU-ma-an-sum) — «Син дал мне его» (шумерск.); UET V, 44; отправитель письма — с. 165Суэнмансум (
dEN + ZU-ma-an-sum) — «Син дал мне его» (шумерск.); UET V, 123, 236; сосед КуНингаля — с. 246, 247Табилишу (D'UG-'i-l'i-su) — «хорош (для) его бога»; UET V, 151, 155, 439; муж Рубатум (?), отец Йайи, НурШамаша; отдает долг, покупает застроенную площадь — с. 93, 102, 103, 104, 213
Табилишу (D'UG-`i-l'i-su) — «хорош (для) его бога»; UET V, 716; энгар — с. 341
ТабниИштар (ta-ab-ni-
dINNIN) — «ты создала, Иштар!»; UET V, 94; жена (=вдова) ИбниЭйи, сестра (?) Аттайи, мать Иттилимильки; усыновительница — с. 213–215; одно лицо(?)Табциллашу (D'UG-s'i-la-(a)-su), Табциллишу (D'UG-si-l'i-su) — «хороша его (бога) сень»; UET V, 90, 502 538; сын Ли[…]Сина; царский работник (?), свидетель — с. 175
ТабциллЭйа (D'UG-si-l'i-'E-a) — «хороша сень Эйи»; UET V, 244; свидетель — с. 217
Таммуз — см. Думузи.
Там[?]шиа ([U]D-si-a) — уменьшит.; UET V, 157; сын Синнацира, брат Синмагира, А[куку], Элайи, Синмубаллита, Илидамика, Дулакума: Данали(?)…(Эйали(?)….); свидетель — с. 361; ср. приведенные имена.
Тарибум (ta-ri-bu-um) — «прибавление»; UET V, 95; муж Тебэ, отец Эллушумшу, Син-эли-ина-мати, ЭллильШамши; упоминается в документе — с. 255
Тарибум (ta-ri-bu-um) — «прибавление»; UET V, 469; берет в долг — с. 95, 189
Тебэ (te-bi-e) — уменьшит.; UET V, 95; дочь КуНингаля, жена Тарибума, мать Эллушумшу, Син-эли-ина-мати, ЭллильШамши; ей передается рабыня — с. 255, 256
ТизкарШамаш (ti-iz-kar-
dUTU) — «провещай, Шамаш!»; UET V, 475; должник — с. 184Тиламу (?) (TI.LA.mu) — «мой живой (?)» (шумерск.); UET V, 209; крестьянин-общинник, отдает в аренду свой налог — с. 190
Убайатум (u-ba-a-a-tum) — UET V, 213; арендует поле-кормление — с. 251
УбарДумузи (u-bar+
dDumu-zi) — «заметил Думузи»; UET V, 585; свидетель — с. 186УбарНиназу (u-bar-
dNin-a-zu) — «заметил Ниназу»; UET V, 411; отец ИлимаИш[та]ра; за ним числятся недоимки — с. 258УбарСин (u-bar-
dEN + ZU) — «заметил Син»; UET V, 190; отец Шесипада — с. 221Убарум (u-bar-rum) — «пришелец»; UET V, 187; сын НурКабты; свидетель — с. 178
Улаппа[т] ('u-la-pa-a[t]) — «он поразит»; UET V, 328; занимает деньги — с. 172
Уммиремет (um-mi-re-me-et) — «моя мать милостива»; UET V, 187; мать ЦиллиАмуррума; жрица nin-dingir (?) — с. 179, 195, 199