Читаем Люди и природа. Литовские народные сказания, притчи и рассказы полностью

Он так сказал и гонит быка. Пока он шел, змея разозлилась и ужалила [его] возле самого сердца. Человек ее выбросил из-за пазухи и убил, но и сам, протянув ноги, тут же умер. А бык, поедая траву, пошел дальше, на этот луг даже не посмотрев.

Так, мужички, жадность человека всегда плохо кончается. Поэтому не надо хотеть того, что тебе не принадлежит, а кое-как жить на честном доходе.


23. Человек поздоровался со стаей волков

Раньше, когда еще были большие леса, было много волков. Однажды человек шел ночью лесом из Меркине и увидел, что на дороге стоит стая волков. Человек подумал, что от них он все равно не убежит. Когда он шел мимо волков, поздоровался с ними: «Слава Иисусу Христу!» Так волки лишь посмотрели на него и ничего ему не сделали. И он пришел домой.


24. Человек обещал волкам кабана

Однажды тот же Степонас из Ажеляй ехал домой откуда-то. Он едет, а впереди – стая волков! Ну, они обязательно съедят. Тогда он и сказал:

– Ну, мужики, пропустите меня в этот раз. Я вам дам кабана за это.

Волки как будто поняли и убежали по полю, а Степонас приехал домой. Он распряг лошадь, ведет ее в стойло… Кабан был огороженный в хлеву. Как только он открыл дверь, кабан и выбежал во двор. А там волки и унесли его, визжащего. Видишь, они за ним [за кабаном] пришли!


25. Человек накормил волков

Один человек купил свинью. Он везет эту свинью и видит – огонек горит. Он крикнул – никто не отозвался. Подъезжает ближе – маленький костер горит, и старичок сидит. А сколько волков, лежащих вокруг! Когда тот человек приблизился, один волк поднялся, но этот старичок ему велел не подниматься. Человек поздоровался со стариком. Тот старик и говорит:

– Ты везешь мясо на продажу. Теперь этим мясом ты накорми моих зверят.

Он подъехал, лошадь идет, не боится. Он начал делить – разрезать эту свинью. Нарезал, нарезал, но для двух волков мяса не хватило. А он брал пищи в дорогу, так он отдал тем волкам свою пищу. Тогда тот старик сказал:

– Теперь я дам тебе двух сторожей – двух волков. И куда они пойдут, ты поезжай за ними. И куда они побегут и начнут царапать, так ты там копай – и найдешь деньги. Тебе будет уплачено. А теперь спасибо тебе за то, что их угостил.

Те волки бежали, а человек ехал за ними. Волки остановились и начали царапать. Он остановился, подошел и выкопал котелок с деньгами. И он разжился с них. Так хорошо ему было уплачено!

Говорят, что тот старик – это святой Пятрас. Пятрас – покровитель волков.


26. Человек продал корову хозяину волков

Человек вел корову на продажу. Ну, он ведет. Тот человек был из Жвингяй и вел продавать корову в Науместис. Ну, он ведет, дорога идет по лесу. И тут, говорят, огонек горит. Уже зимнее время было. Огонек горит, у огня такой старик. И говорит:

– Подойди ко мне, садись рядом, устал с этой коровкой. А куда ты идешь?

– Я иду, – говорит, – в Науместис, на ярмарку. Я там хочу продать корову.

Ну, он говорит:

– Садись. <…> Сколько ты, – говорит, – просишь за эту коровку?

Тот говорит:

– Я бы просил двадцать рублей.

(Или сколько там он сказал.)

– А, – говорит, – за столько и отдашь?

– Ну, – говорит, – отдам. А что?

А волков было полно кругом. Ну, так потом он заснул, когда согрелся, стал сонливым возле огня. Просыпается – ни той коровки, ни того человека, ни тех волков! Шкура снята, на шкуре положено столько денег, сколько он просил.

И это все правда, правда!


27. Волк-провожатый

Две женщины с песнями пошли приглашать гостей на свадьбу и заблудились в лесу. Стемнело, и настала ночь. Они, испуганные, блуждали по лесу и увидели, что в густом кустарнике горит огонь. Они приблизились к огню и увидели у огня человека, а множество волков лежали вокруг огня и грелись. Они очень испугались, но тот человек велел подойти и не бояться: эти волки им ничего не сделают. Они обе подошли поближе, отогрелись и рассказали, откуда и куда они шли. Тогда тот человек велел одному волку проводить обеих. Но тот показывал зубы, стучал ими, сопротивлялся, вроде просил вознаграждения. Человек ему сказал:

– Ты должен идти. Кто первый выскочит за ворота этой усадьбы, это твое вознаграждение.

Тот человек велел женщинам следовать за этим волком. И он привел обеих домой уже на рассвете. Батраки кормили стадо. А когда они отворили ворота, баран выскочил за ворота. Волк схватил его и унес в лес.


28. Человек спас волчат

Один человек шел домой по лесной дороге. Он увидел волка, бегущего ему навстречу. Волк перескочил через канаву, подбежал к человеку, схватил за полу одежды и потащил по молодняку в глубину леса. Человек увидел, что вдали сидит другой волк. Он и обомлел со страху: думал, что его разорвут. Он услышал страшное визжание и увидел волчат – все четыре ножки маленькими колышками прибиты к пню, и кровь течет из них. Это было сделано одним пастухом, который недалеко пас коз. Волк стал лизать руку человека. Тогда человек взял колышки, достал их и уложил волчат в гнездо, из которого они были взяты. Тогда волк снова ухватился за полу его одежды, отвел его на ту же дорогу и отпустил. И волк снова исчез в молодняке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все славянские мифы и легенды
Все славянские мифы и легенды

Сегодня мы с интересом знакомимся со значением кельтских и германских богов, интересуемся мифами этих племен, но к собственным славянским богам относимся на удивление холодно и равнодушно. Возможно, это связано и с тем, что, по расхожим представлениям, славянские мифы и не существовали вовсе. Однако и по сей день сохранились различные фрагменты старославянской мифологии, дошедшие до нас в народных песнях, традициях и преданиях.В книге собраны древнейшие славянские легенды, которые передавали из уст в уста, из поколения в поколение, когда еще у наших предков не было письменности. Позже мифы и предания были заменены историческими фактами и возникли многие славянские королевства, оставившие след в мировой истории и заложившие основы нашего будущего.

Яромир Слушны

Мифы. Легенды. Эпос / Зарубежная старинная литература / Древние книги
Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги