Читаем Люди Сунны и Согласия – кто они? полностью

Ни про какого Сахаба нельзя говорить, что он тогда-то, в такой-то ситуации поступил неправильно и поэтому он фасык или кяфир – да убережет нас Аллах от такого большого греха. Они могли ошибаться в выборе того или иного решения, намерения же их были чисты, так как целью их действий было не приобретение имущества или власти, а служение Аллаху и Его религии – Исламу. Аллах простил их, согласно их намерениям. Всевышний Аллах, Знающий все что было и все что будет, заранее сообщил верующим об этом в своих аятах. “Вы были лучшей из общин…” – (3:110). “А опередившие, первые из выселившихся и ансаров и те, которые следовали за ними, – в благодетельствовании: доволен ими Аллах, и они довольны Им…” – (9:100). В хадисе от Мунави (ум. в 1031/1622) и Байхаки (ум. в 458/1066) Пророк Аллаха сказал: “Мои Сахабы словно звезды в небе. За кем бы из них не последовали, – найдете спасение”[6]. Еще хадис, который приводят Мунави и Тирмизи: ‘Видевший меня и видевший видевших меня не будет гореть в Аду.” Отсюда следует, что все Сахабы, без исключения, были достойными мусульманами. Это не исключает того, что одни из них нравятся кому-то больше, другие меньше. Никому не дозволяется противопоставлять их друг другу, ругать и приклеивать им ярлыки.

Всевышний Аллах Милосерден ко всем людям без исключения. Ведь благами Создателя, с Его позволения, пользуются все. В то же время, Милосердный Аллах указывает людям способы предохранения от всего вредного для них и обретения Истинного Пути. Лишь во Власти Всевышнего определять меру наказания кого-либо, отправив в судный День в один из уровней Ада. Также в Его Власти проявлять свое Безграничное Милосердие в отношении верующих, совершивших грех. Хвала Аллаху! Мир и благословение Его Любимцу – Пророку Мухаммаду! А также приносим свои мольбы в честь семьи Пророка Аллаха и в честь каждого из его Сподвижников, да будет доволен ими всеми Создатель Миров!

Всевышний Аллах обязал мусульман следовать Благородному Корану и объединяться вокруг этого Священного Писания. Сподвижники Пророка Аллаха полностью выполнили приказания Всевышнего и были едины, искренне питая друг к другу братскую любовь. Всевышний Аллах сообщает нам об этом, отзываясь о них с похвалой: «Мухаммад – посланник Аллаха, и те, которые с ним, – яростны против неверных, милостивы между собой….» (48:29). Верующим необходимо помнить об этом. Да, они были «милостивы между собой». Их нравственный образ жизни должен быть примером для подражания. Объединяясь вокруг Корана, верующие обязаны четко следовать указаниям Всевышнего Аллаха.

Не будем вчитываться в так называемые «научные труды» людей, сбившихся с Истинного Пути. Не будем также прислушиваться к горячим речам раскольников, врагов Ислама, неверно толкующих Священные Хадисы и аяты Благородного Корана. Давать толкования айатам Корана и Сунне Пророка Аллаха могут лишь ученые Ислама из разряда «МУТЛАК МУДЖТАХИД», получившие достоверные знания через последователей Сунны и Джамаата – от самого Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) и его сподвижников.

В разные века объявлялись псевдонаучные труды хулителей Сподвижников, на самом деле не знающие и десятой доли тех наук, которые существуют в Исламе. К сожалению, не все они искренне ошибались. Основная масса их обучалась противниками Ислама. Они публиковали свои «научные труды» и бесплатно рассылали в различные страны, в надежде разделить Умму на противоборствующие группы; направить их энергию против властей, вызвать ответную реакцию; отравить сознание исламской молодежи своими извращенными толкованиями Священных хадисов и аятов Благородного Корана. Очень жаль, что это им многократно удавалось. Обычно, на эту наживку попадались группы молодых людей с весьма приблизительными, а порою значительно искаженными представлениями об Исламе.

Но, слава Аллаху, широко образованные, блестяще эруди рованные Имамы – Таби’уны (ученики Сахабов), Та-баи’ Таби’уны (ученики учеников Сахабов) и следующие за ними поколения ученых Ислама, на протяжении столетий передали сотни тысяч проверенных хадисов. Написали не одну сотню книг, в которых, шаг за шагом, опираясь на Коран и Сунну, давали достойный отпор этим вздорным вымыслам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика